- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
唐唯不辱使命翻译简短
1. 《唐雎不辱使命》翻译、可以简洁就简洁点 秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君肯定要答应我啊!”安陵君说:“大王赐予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;虽然如此,我从先王那里接受了封地,情愿一直保卫它,实在不敢交换啊!”秦王不兴奋。 于是安陵君派唐雎出访到秦国。 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭仗方圆五十里的土地幸存下来,是由于我把安陵君当作奸诈的长者,所以才不打他的办法。 现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违反我的意愿,莫非不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即便是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。” 秦王说:“天子发怒,死尸百万,血流千里。”唐雎说:“大王已经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。” 唐雎说:“这是平凡无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺宰吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺宰韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺宰庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。 他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作,上天就降示了凶吉的征兆。现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为四个人了。 假如有才能和胆识的人肯定要发怒的话,死尸两人,血流也不过五步远,天下百姓都是要穿孝服,今日就是这样。”于是拔出宝剑站起来。 秦王变了脸色,直身而跪向唐雎赔礼说:“先生请坐!怎样到这种(地步)!我明白了:那韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭仗五十里的土地生存下来的缘由,只是由于有先生啊!”。 2. 唐雎不辱使命翻译,越短越好 秦王派人对安陵君说:“我想用五百里土地换安陵,安陵君务必答应我!”安陵君说:“大王优待,用大换小,特别好;即便这样,我从先王那接受封地,情愿一直守护它,不敢交换!”秦王很不快乐。安陵君因而派唐雎出访到秦国。 秦王问唐雎说:“我用五百里土地换安陵,安陵君不听从我,为什么?况且秦国使韩魏灭亡,而安陵君凭仗五十里土地幸存的缘由,是我把安陵君当做长者,所以不打他的办法。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大,但他违反我的缘由,是看轻我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那接受封地而守护它,即便是方圆千里也不敢交换,更何况只是五百里?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说”秦王说:“天子发怒,会有百万尸体倒下,献血流淌千里。”唐雎说:“大王曾听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,只不过摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是庸人发怒,不是士人发怒。专诸刺宰吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺宰韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺宰庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的生气还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在加上我将有四个人了。假如士人肯定要发怒,两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓都穿上丧服,现在就是这个时候。”拔剑立起。 秦王变了脸色,直起身跪好对唐雎赔礼说:“先生请坐!怎样会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭仗方圆五十里的地方幸存下来,是由于有先生在啊!” 3. 唐雎不辱使命最短翻译 唐雎不辱使命:唐雎完成了出访的任务。 1、作品原文 《唐雎不辱使命》 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。 安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” 唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。 夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将
文档评论(0)