刘季春实用翻译教程第3版考研真题和答案.pdfVIP

  • 37
  • 0
  • 约1.81千字
  • 约 5页
  • 2021-09-25 发布于江苏
  • 举报

刘季春实用翻译教程第3版考研真题和答案.pdf

刘季春实用翻译教程第 3版考研真题和答案 刘季春 《实用翻译教程》(第3版)配套题库(含考研真题) 内容简介 本资料是刘季春《实用翻译教程》(第3版)配套题库(含考研真题)。根据该 书的章节编排,以及翻译的不同层面,将本书划分为两编,七个章节。多渠道精 选与章节内容配套的习题,并对知识点突出的题目进行解析。所选试题基本涵盖 了书中所涉及的翻译要点,以期通过实际操练帮助考生夯实英汉实用翻译理论知 识,提升翻译技能。 试看部分内容 技巧编 第 1 章 翻译的重要环节之一 :措词精当 I. 试将下列汉语词组和句子译成英语 ,注意措辞。 1. ①名单 ②菜单 ③账单 ④保险单 ⑤订阅单 ⑥收款清单 才聪学习网——考研真题、考资格证、考试题库! ⑦违规通知单 【译文】 ①name list ②menu ③bill ④policy ⑤subscription form account note ⑦ticket 2. ①浓茶 ②浓墨 ③浓烟 【译文】 ①strong tea ②thick ink ③dense smo ke 3. ①写作水平 ②领导水平 ③生活水平 ④发展水平 ⑤工作水平 开放水平 才聪学习网——考研真题、考资格证、考试题库! 【译文】 ①qualit of writing ②art of leadership ③standard of living ④level of devel opment ⑤work performance ⑥degree of openness 4. 身体好 ,学习好 ,工作好。 【译文】Keep fit, stud well and work hard. 5. ①经济法制化 ②经济全球化 ③社会知识化 ④国际关系民主化 ⑤国民经济信息化 ⑥科研成果产业化 【译文】 ①to manage economic affairs within a framework ②economic globalization ③to build a knowledge -driven societ ④the practi ce of democrac in international relatio ns ⑤to build an information -base d national econom 才聪学习网——考研真题、考资格证、考试题库! ⑥to apply sci entif ic research results to industri al prod uction 6. ①进行社会主义革命 ②进行一场激烈的争论 进行实地调查 ④进行亲切的谈话 ⑤进行侵略 ⑥进行协商 ⑦进行核试验 【译文】 ①to carry out socialist revolutio n ②to carry on a spirited debate to make an on-the-spot inve stigation ④to have a cordial conversatio n ⑤to commit aggression to hold consultation with ⑥to conduct a nuclear test 7. ①打电话 ②打的 打毛衣 ④打水 ⑤打篮球 ⑥打农药 才聪学习网——考研真题、考资格证、考试题库! 【译文】 ①to make a phone call 才聪学习网——考研真题、考资格证、考试题库!

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档