- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
社会认知语言学视域下新词的生成机制(语言文学毕业论文)
文档信息
属性:
F-018L6N,doc格式,正文4102字。质优实惠,欢迎下载!
适用:
作为文章写作的参考文献,解决如何写好实用应用文、正确编写文案格式、内容摘取等相关工作。
目录
TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1
正文 1
搞要 2
关键字:社会,认知,语言学,视域,新词,生成,机制,一个,新词,产生 2
一、引言 2
二、文化认知概念 2
(一)网络新词产生的认知理据 3
(二)新词产生及传播的文化驱动 4
1.功利文化驱动表现为省力原则 5
2.求异文化驱动表现为逆反心里 5
3.求同文化驱动表现为迎合心理 6
四、小结 6
参考文献: 7
论文原创声明(模板) 8
论文致谢(模板) 8
正文
社会认知语言学视域下新词的生成机制(语言文学毕业论文)
搞要
摘要:一个新词的产生和传播不是由认知或文化单独作用的,而是相对应的认知机制在一定的文化驱动下,作用于该词的产生和传播发展,以下是小编搜集整理的社会认知语言学视域下新词生成机制探究的论文范文,欢迎阅读参考。一、引言认知社会语言学家提出语言与认
关键字:社会,认知,语言学,视域,新词,生成,机制,一个,新词,产生
一个新词的产生和传播不是由认知或文化单独作用的,而是相对应的认知机制在一定的文化驱动下,作用于该词的产生和传播发展,以下是小编搜集整理的社会认知语言学视域下新词生成机制探究的论文范文,欢迎阅读参考。
一、引言
认知社会语言学家提出语言与认知,认知与文化之间的关系并非是单向的,而是双向的互动。(汪亚利,2012)。认知作为连接语言和文化的中间媒介,对语言的产生,传承以及理解起着至关重要的作用。社会认知语言学作为一门新兴的语言学领域,将语言,文化和认知三者纳入一个大框架下,相较于传统的认知语言学,此框架能更好地解释各类语言现象。本文旨在从认知和文化角度,运用认知社会语言学相关理论,阐述以2014年巴西世界杯中各类新词的产生及发展的文化认知内涵,进而探究新词产生的相关社会文化以及认知因素。
二、文化认知概念
在2008年的“语言、交际与认知”大会上,哥本哈根大学教授PeterHarder正式提出“认知语言学的社会转向”这一概念以及最新发展趋势。(王寅,2013)与认知语言学不同的是,社会认知语言学或社会认知语言学更多地是作为一种研究手段和研究方法被学者们提及,将认知语言学的理论框架与实证研究方法相结合。此外,社会认知语言学不仅仅关注认知对语言运作机制的影响,更加注重其语言文化背景的探索,研究在语言产生过程中人的思维同环境的互动,认知的社会语境以及认知、文化以及语言之间的交互作用。(周红英,2010)因此,文化认知概念应运而生,该认知系统来源于个体认知,但同时又制约着个体的认知,两者之间表现出因果循环的关系。
三、社会认知语言学视域下的新词的文化认知理据以2014年巴西世界杯期间的新词为例。
网络时代的到来不仅仅使我们更加快捷地获取信息,更是催生了一种全新的文化网络新词,比如菜鸟,高富帅,神马等等。而世界杯作为一种全民狂欢的体育盛会,自然也无法避免网络文化的入侵。下文以2014年巴西世界杯上新产生的网络新词为例,分别从社会文化和认知维度阐述新词产生的文化认知机制。
(一)网络新词产生的认知理据
以相似性为基础的隐喻和以相关性为基础的转喻是词义变异的重要内在认知驱动。这里以2014年巴西世界杯上热起来的新词“上天台”为例。作为本次世界杯上流行度最高的一个词语,“上天台”原义指登上露台等高处建筑物,后引申为登高自杀。如下文语例:1.昨天买了意大利,赛后我走上天台,对这个世界没有什么留恋了,纵身跃下。可是我竟然没有死!原来楼下躺满了前天买了英格兰的朋友。(因心爱的球队输了比赛而感到十分气愤)2.有一种怒其不争叫天台球迷。(被逼“上天台”)3.盘点十大天台比赛,世界杯考验球迷心脏。(逼人“上天台”)以新旧词义之间的相似性为基础的隐喻是其重要依据。
“天台”的原义“露台”有处在高处,裸露在建筑之外等特点,语义二正是根据该隐含意义发展而来。而在巴西世界杯期间,由于该词使用频率之高,该词词义被进一步拓展,扩展为“寻短见”的地方,很多球迷提到上天台,其隐含意思为气愤到一定程度,有了自寻短见的想法,多为戏言。相较而言,例三和例四中,“天台”的词性发生了变化,由原先的名词变为形容词。同一个词的不同词性之间的转换是转喻思维的结果,因为同义却不同词性是突显事物的不同方面而已(赵艳芳,2000)。该过程实际上都经历了双重转喻,这里以前者为例,第一层转喻为用天台来代替登上天台的一整个动作,其次,登上天台的某一特性被进一步凸显,语义三凸显
您可能关注的文档
- 探析英汉海洋文化影响下相关习语的对比(语言文学毕业论文).doc
- 浅究英汉对比视角下影视字幕翻译(语言文学毕业论文).doc
- 汉语言文学与传统文化探究(语言文学毕业论文).doc
- 汉语言文学大学生人文素质优化策略(语言文学毕业论文).doc
- 语文教育与汉语言文学教育的对接性分析(语言文学毕业论文).doc
- 探究语域理论与语篇翻译(语言文学毕业论文).doc
- 汉语言文学教育与语文教育的对接性探析(语言文学毕业论文).doc
- 汉语言文学建设下文学社团建设路径分析(语言文学毕业论文).doc
- 浅谈从功能对等理论的角度探讨公示语英译(语言文学毕业论文).doc
- 第一人称代词我吾之辨(语言文学毕业论文).doc
文档评论(0)