- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二、省去表示条件的连词 If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了, 春天还会远吗? If I had known it, I would not have joined in it. 早知如此, 我就不参加了。 If a country has an abundance of natural resources, it is common for it to export some of them. 一个国家的自然资源十分丰富,出口一些资源是不足为奇的。 Even if you go there, there wouldn‘t be any result. 你去了也是白去。 What could marriage mean if we did not feel ourselves capable of love? 连爱都爱不起来,还谈什么婚姻! 三. 省去表示原因的连接词 He wanted to become a missionary because he thought that was the way he could do most for people. 他想当传教士,认为这样可以对人类做出最大贡献。 He didn’t come to the meeting as he was ill yesterday. 昨天他病了,没来开会。 Because everyone uses language to talk, everyone thinks he can talk about language. 人人都用语言交谈, 人人也就自认为能够谈论语言. As the temperature increase, the volume of water becomes greater. 温度升高,水的体积就增大。 We knew winter vocation was coming as (because) we had seen the big stone in the River. (我们)看见了河里大石头,就知道寒假要来了。 四、省去并列连词 He looked gloomy and troubled. 他看上去有些忧愁不安。 Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起能够使一个人健康、富有、聪明。 A thousand years will pass and the guilt of Germany will not be erased.---- Hans Frank Governor-General of Poland 千年易逝, 德国的罪孽难消。 ——驻波兰总督汉斯?弗朗克 Your son or your father or your wife or your teacher or your boss might be a good friend of yours. 你的儿子,你的父亲,你的妻子,你的老师,你的上司,都可能是你的好友。 All I am, or can be, I owe to my angel mother. 我之所有,我之所能,皆慈母所赐。 If there were no such things as gravity, you could not run or jump rope, or swim or drink an ice-cream soda. (要是)没有地心引力,我们就不能奔跑,不能跳绳、游泳,也不能喝冰淇淋汽水。 省略前置词(介词) 一般说来, 表示时间和地点的英语前置词,译成汉语如出现在句首,大都可以省略,出现在句尾时大都不省。如: The People’s Republic of China was founded in 1949. 一九四九年中华人民共和国成立。 中华人民共和国成立于一九四九年。 In July, 1956, Egypt had seized the Suez Canal. 一九五六年七月,埃及占领了苏伊士运河。 埃及占领苏伊士运河是在一九五六年。 And on July 1st, 1999, I graduated from university. 一九九九年七月一日,我大学毕业了。 On Sundays we have no school. 礼拜天我们不上课。 Smoking in public places is prohibited. (……)公共场所不许吸烟。 Now complaints are
文档评论(0)