- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律服务合同
(Legal Service Agreement)
Party A (甲方):
Address (地址):
Tel (电话):
Party B (乙方): Law Firm
Address (地址):
Tel (电话):
甲方就 项目(下称“项目)中有关法律服务事宜,甲、乙双方依据《中华人
民共和国民法典》和其他相关法律、法规的有关规定订立本合同。
For Party As legal services related to the (hereinafter referred to as
the Project”),Party A and Party B have entered into this contract in accordance with the Civil Code of the Peoples Republic of China and other relevant laws and regulations.
第一条委托事项
乙方接受甲方委托,指派—律师为甲方项目提供法律服务。乙方指派的律师因不 可抗力及其他特殊情况(如发生交通事故、疾病等),乙方可指派其他律师继续办 理。
Article 1 Entrusted Affairs
Party B accepts the entrustment of Party A and assigns lawyer to provide legal
services for Party As project. Due to force majore or other special circumstances (such as traffic accidents, illnesses, etc.) assigned by the lawyer appointed by Party B, Party B may appoint another lawyer to proceed.
第二条服务范围
乙方为项目提供的法律服务范围:
Article 2 Scope of Services
The scope of legal services provided by Party B for the project: .
第三条律师费
律师费为:¥ 元;支付时间:在签订本合五日内。
以银行转账支付的,应当支付至下述账户:
名称:—律师事务所
开户行:—银行
账号:—
行号:—
Article 3 Attorney Fees
Attorneys fee: 2000 euros; payment time: within five days after signing the contract.
When paying by bank transfer, the payment should be made to the following account:
Name: LAW FIRM;
Banks Name: ;
Account:
Banks Swift Code:
Bank Address:
第四条乙方的义务
1、 乙方律师应当勤勉、尽责地完成第二条所列法律工作。
2、 乙方律师应当尽最大努力维护甲方利益。
3、 乙方律师应当在取得甲方委托和收到甲方提供的文件资料后,及时完成委托事 项,并应甲方要求通报工作进程。
4、乙方律师对其获知的甲方商业秘密负有保密责任,非由法律规定或者甲方同 意,不得向任何第三方披露。
Article 4 Obligations of Party B
1 The lawyer of Party B shall complete the legal work listed in Article 2 diligently and conscientiously.
The lawyers of Party B shall do their best to protect the interests of Party A.
The lawyers of Party B shall complete the entrusted matters in a timely manner after obtaining the entrustment of Party A and receiving the documents and materials provided by Party A, and report the work progress at Party As request.
The lawyers of Party B shall be responsible for keeping confidential the business
您可能关注的文档
最近下载
- 新能源行业风力发电场噪声控制技术创新与环境影响研究报告.docx
- DB32_T4111-2021:预应力混凝土实心方桩基础技术规程.pdf VIP
- 2025年云南省初中学业水平考试物理试题卷双向细目表 .pdf VIP
- 酒店定位报告.pptx VIP
- 第三单元(知识清单+单元检测)-2022-2023学年二年级语文下册单元复习讲义(部编版).docx VIP
- 新通用大学英语 综合教程(第二版)3课后习题答案解析.pdf
- 华为,员工保密制度.doc VIP
- 华为保密制度.pdf VIP
- ISO27001:2022信息安全策略手册.pdf VIP
- 部编人教版六年级语文上册习作《______让生活更美好》优秀课件.pptx
原创力文档


文档评论(0)