- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国合同法(中英对照)
Chapter 6 Termination of Contractual Rights and Obligations第六章合同的权利义务终止Article 91 The rights and obligations under a contract shall be terminated under any of the following circumstances:(1) the obligations have been performed as agreed upon;(2) the contract has been rescinded;(3) the obligations have been offset against each other;(4) the obligor has escrowed the subject matter accordance with the law;(5) the obligee has released the obligor of its obligation;(6) the rights and obligations have vested in one party;(7) any other circumstances for termination as stipulated by the laws or agreed upon by the parties.第九十一条【合同消灭的缘由】有以下情形之一的,合同的权利义务终止:〔一〕债务已经根据商定履行;〔二〕合同解除;〔三〕债务互相抵销;〔四〕债务人依法将标的物提存;〔五〕债权人免除债务;〔六〕债权债务同归于一人;〔七〕法律规定或者当事人商定终止的其他情形。Article 92 After the termination of the rights and obligations under the contract, the parties shall observe the principal of honesty and good faith and perform the obligations of notification,assistance and confidentiality, etc. in accordance with relevant transaction practices.第九十二条【合同终止后的义务】合同的权利义务终止后,当事人应当遵循老实信誉原那么,依据交易习惯履行通知、帮助、保密等义务。Article 93 The parties may terminate a contract if they reach a consensus through consultation.The parties may agree upon conditions under which either party may terminate the contract. Upon satisfaction of the conditions, the party who has the right to terminate may terminate the contract.第九十三条【合同商定解除】当事人协商全都,可以解除合同。当事人可以商定一方解除合同的条件。解除合同的条件成就时,解除权人可以解除合同。Article 94 The parties to a contract may terminate the contract under any of the following circumstances:(1) it is rendered impossible to achieve the purpose of contract due to an event of force majeure;(2) prior to the expiration of the period of performance, the other party expressly states, or indicates through its conduct, that it will not perform its main obligation;(3) the other party delayed performance of its main obligation after such performance has been demand, and fails to perform within a reasonab
文档评论(0)