英语四级备考笔记:翻译难点注释.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.75千字
  • 约 3页
  • 2021-10-24 发布于山东
  • 举报
2015年英语四级备考笔录:翻译难点说明 2015年英语四级备考笔录:翻译难点说明 PAGE / NUMPAGES 2015年英语四级备考笔录:翻译难点说明 2015 年英语四级备考笔录:翻译难点说明 题型概览 自 2013 年 12 月考次起,全国大学英语四级考试的翻译部分将由原单句汉译英调整为段落翻译,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济,社会发展等题材,长度为 140—160 个汉字。 样题解析 剪纸 (paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术之一。 中国剪 纸有一千五百年的历史,在明朝和清朝时期 (the Ming and Qing Dynasties )特别流行,人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和 婚庆时期,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最 常用的颜色是红色,象征健康和兴隆。中国剪纸在世界各地很受欢迎, 经常被用作馈送外国友人的礼物。 难点说明 这段关于剪纸的小文章难词很多, 长句很多,要想把它翻译正确、 畅达,不但需要考生的单词量和单词拼写过关, 而且语法和句间逻辑 关系的掌握以及中英文转变技巧的运用也很重要。 1.这段文章中比较难的词语有 “美化”、“居家环境”、“婚庆”、“装 饰”等,这些词英文中没有明确对应的词,考生在翻译时应该抓住词 的根本意思进行翻译。如“美化”可译为 make, more beautiful 。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档