茅屋为秋风所破歌原文及翻译.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 3页
  • 2021-10-24 发布于山东
  • 举报
茅舍为秋风所破歌原文及翻译 茅舍为秋风所破歌原文及翻译 茅舍为秋风所破歌原文及翻译 茅舍为秋风所破歌 【唐杜甫】 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢, 下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为响马。 公开抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得, 回来倚杖自惋惜。 俄倾风定云墨色,秋季漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未隔离。 自经丧乱少睡眠,永夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜, 风雨不动安若山。 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 译: 【八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。】 八月秋深,暴风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。 【茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,】 茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上, 1 / 3 【下者飘转沉塘坳。】 飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。 【南村群童欺我老无力,忍能对面为响马。】 南村的一群少儿欺凌我年迈没力气,(竟然)忍心这样当面作贼抢东西, 【公开抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,】 毫无忌惮地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没实用途, 【回来倚杖自惋惜。】 只能回来,拄着手杖,自己惋惜。 【俄倾风定云墨色,秋季漠漠向昏黑。】 一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,暮秋季色灰蒙蒙的,逐渐黑下来。【布衾多年冷似铁,娇儿

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档