动物英语俚语.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
I am so hungry. I can eat a horse. he eats like a horse. when facing difficulties, dont complain. it is to flog a dead horse I am fired. I heard it from the horse mouth. Our principal, Mr. Williams, is the top banana at our school. eat like a horse? to flog a dead horse 吃的很多 eat like a bird? 徒劳(túláo),没用的... 老板(lǎobǎn)的口中 头头(tóu tóu),大老板 第六页,共31页。 have a cow till the cows come home dont have a cow; it is not a big deal ! dont wait for the result anxiously. it willnt come out till the cows come home. Why buy the cow when the milk is free? 焦虑不安,暴跳如雷(bào tiào rú léi) 很长时间 舍近求远(shě jìn qiú yuǎn) 第七页,共31页。 tiger lion 如果在中国文化中老虎是“林中之王”,那么(nà me)在英美文化中这顶桂冠就要送给狮子。狮子隐喻勇敢、彪悍的人。 as majestic as a lion 勇猛威严 The British Lion 不列颠之狮(指英国) the lions mouth 虎穴 a lion in the way 拦路虎 第八页,共31页。 If you dont enter a tigers den(兽穴(shòu xué)), you cant get his cubs(幼崽). fight like a tiger ? she fought like a tiger to protect her children. he is tigerish. 不入虎穴焉得虎子 像老虎(lǎohǔ)的,凶猛有力的 第九页,共31页。 the lions share ? lionhearted? mom divided the cake into four. Tom got the lions share. he is lionhearted and fights like a lion. 最大的一份(yī fèn) 勇猛(yǒngměng)的 第十页,共31页。 兔子几种(jǐ zhǒnɡ)表达:rabbit(家兔), hare(野兔) bunny(小兔子)。 兔子在中国文化中可谓有褒有贬,生性温顺老实,所以属兔的人多被认为高贵大方、深受爱戴。但“狡兔三窟”,“兔崽子”等词又可以看出它的不好(bù hǎo)之处。在英语中则常用作贬义。 第十一页,共31页。 Rabbit : he plays the game so badly. : yean, such a rabbit he runs like a rabbit. even a rabbit will bite when it is cornered. The fox preys farthest from his hole. rabbit 在口语中指拙劣(zhuōliè)的运动员(尤指网球运动员) 兔子(tù zi)逼 急了会咬人 runs very fast. 兔子不吃窝边草。 第十二页,共31页。 hare he got on the train without a ticket; he is a hare. he grew so angry, and as mad as a march hare. mad as a march hare 十分狂野的,野性(yěxìng)大发的 没有(méi yǒu)买票的人 第十三页,共31页。 Sheep/Goat/lamb 羊在中国上古人的眼中,形象漂亮,温驯忠厚,腼腆害羞,羊肉可口,因此便有了甲骨文的“美“善”“鲜”“羞”等汉字(Hànzì)。西方《圣经》中把耶稣喻为羔羊,有时也把普通的基督教信徒比喻为羊。略有不同的是,耶稣常为未成年的“羔羊(lamb)”,而信徒们却是成年的“绵羊(sheep)”。羊具备许多人类所具有的高贵品质:心地善良、温

文档评论(0)

135****7705 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档