商务英语翻译第6章 商务信函的翻译.docxVIP

商务英语翻译第6章 商务信函的翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语翻译第6章 商务信函的翻译 第一节商务信函的分类 Brainstorming Translate the following into Chinese 1. Letters of Introduction 介绍信 2. Appointments 约见函 3. Acknowledgments Confirmations 通知与确认 4. Announcements 告示;通告 5. Consultation 信息询问 Part V Practical Training Translate the following sentences into Chinese 1. The following items totaling $5000 are still open on your account. 你的欠款总计为5000美元。 2. It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment. 我们的第一份发票已经寄出有好几周了,但我们尚未收到你的任何款项。 3. I’m wondering about your plans for paying your account which, as you know, is now over 40 days past due. 我想理解一下你的付款方案,要知道,你的付款已经逾期40多天了。 4. We must now ask you to settle this account within the next few days. 请你务必在这几日内结清这笔账款。 5. We have pleasure in sending you an order for Cosmetics. 我们开心的给贵方寄去化装品订单。 6. We want the goods to be of exactly the same quality as that of those you previously supplied us. 我们盼望此批订货质量与以前供给的完全一样。 7. This order must be filled within six weeks; otherwise we will have to cancel the order. 此订单须在6周内交货,否那么我方将不得不撤销此单。 8. We hope our products will satisfy you and that you will let us have the chance of serving you again. 盼望我方产品是你们满足,今后再来惠顾。 9. Look forward to your feedbacks and suggestions soon。 期盼您的反应建议! 10. Any question, please don’t hesitate to let me know。 有任何问题,欢送和我们联络。 Translate the following passages into Chinese 1.Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品名目和报价单。款项烦请以不行撤销保兑之信誉状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。2.We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our

文档评论(0)

huifutianxia + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体文安县汇中商贸有限公司
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
91131026MA07M9AL38

1亿VIP精品文档

相关文档