合同范本之购销合同中英文版本.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同范本之购销合同中英文版本 购销合同中英文版本 【篇一:购销合同中英文版本。。】 产品购销合同 甲方〔买方〕: (purchase contract) buyer : 乙方〔卖方〕 :supplier 买卖双方同意成交以下产品,订立条款如下:the undersigned seller and buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below: 第一条定购产品: art.1 ordered products: : 其次条质量要求及技术标准: art. 2 quality requirements and technical specifications: 2.1根据本合同第一条商定的规格生产产品,质量标准根据生产厂商技术标准。 2.1 in accordance with prescribed products description of art.1, the quality standard is based on manuf acturer’s technical standard. 第三条发货时间和发货方式: art. 3 delivery time and terms of shipment: 3.1 发货时间: 3.1 lead time: 3.2 发货方式: 3.2 terms of shipment: 第四条付款方式: art. 4 terms of payment: 第五条收货和验收条款: art. 5 goods reception and acceptance: 5.1 验收标准:根据本合同其次条商定的质量要求及技术标准。 5.1 acceptance criteria: according to the art. 2 quality requirements and technical specifications of the present contract 第六条违约责任: art. 6 liability for breach of contract: 6.1 甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方根据延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期 支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方根据合同滞纳金 标准向乙方支付违约金〔支付至乙方提出解除日〕,向乙方返还产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如缺乏以弥补乙方的损失的, 由甲方另行赔偿。 6.1 should party a postpone payment, party b has right to delay shipment date; party a should consequently pay late fees of 0.5% per day of the contract amount to party b till date of full payment. should party a defers payment over 30 days, party b may dissolve the contract and party a, according to above stipulated late fees rate, should pay party b liquidated damages (until dissolution date released by party b) and party a should return the goods to party b. actual amount paid by party a is considered as a compensation to party b; party a should compensate the loss of party b additionally if above said compensation is not able to cover all the damage caused. 6.2 乙方根据本合同商定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方供应定购产品,如延期交付的,根据未交付产品金额的 0.5% /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。〔因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外〕 6-2 party b should provide ordered goods to party a based on lead time, place, quality requirements and technical specifications stipulated o

文档评论(0)

suzhihui + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档