晏子使楚译文.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.2千字
  • 约 4页
  • 2021-11-08 发布于重庆
  • 举报
晏子使楚 《晏子使楚》原文及译文 对 ,, 说 晏子将 使 楚。 楚王闻 之, 谓左右曰: “晏婴, 将要 出使 听说 这件事,代“晏子将使楚” 晏子将要出使楚国。楚王听说这件事后,对左右的人说: “晏婴, 齐之习辞者也, 今方来, 吾欲辱之, 的 善于辞令 正在 他,代晏子 是齐国的善于辞令的人,如今正在到我国来,我想要羞辱他, 何 以 也? ” 左右对曰: “为 其 来 也, 臣请 缚 一 人, 什么 用 回答 在 他,代晏子 捆绑 请:请求,用在动词前时,表示请对方允许 自己去做该动词所表述的那件事情。 用什么办法呢?左右的人回答说: “在他来的时候,请让我捆一个人, 过 王 而 行。 王曰,何为 者也? 对 曰, 齐 人 也。 做 走过大王的面前。大王问:这是什么人?(这个人是干什么的?)我回答说,是齐 国人。 王曰,何 坐? 曰,坐盗。 ” 犯罪 大王问,犯了什么罪?回答说,犯了盗窃罪。 晏子至, 楚王 赐 晏子酒, 酒 酣, 到,到达 赏赐 饮酒很畅快 1 晏子到了楚国,楚王赐酒宴招待晏子,酒正饮得畅快时, 吏二缚一人诣王。 到 ,, 去,指到尊长那里去。 有两个官吏捆着一个人来到楚王的面前。 王曰: “缚者 曷 为 也? ”对曰: “齐人也,坐盗。 ” 曷,何,什么 做 楚王问: “捆着的是做什么的人呀? 回答说: “是齐国人,犯了盗窃罪。 ” 王视晏子曰: “齐人 固 善 盗 乎? ”晏子避 席 对曰: 本来 离开 (座具,座位)席位,坐位 楚王盯视着晏子说: “齐国人一向就善于盗窃吗?”晏子离开座位回答说: “婴闻之, 橘生淮南则 为 橘,生于淮北则为枳, 这样的说法,代下文的话。 就 是 我听说过这样的说法,橘树生长在淮南就是橘树,生长在淮北就是枳树, 叶徒相似, 其 实味 不同。 所以 然 者 何? 只是 它们,代 橘和枳 果实的味道 ,, 的原因 这样 这两种树只是叶子相似,它们果实的味道不一样。造成这种变化的原因是什么呢? 水土 异 也。 今民生长 于 齐 不 盗, 入 楚 则 盗, 不同 在 就是水土不同了。如今百姓生长在齐国不盗窃,进入楚国就盗窃, 得无 楚 之 水土 使 民善盗耶? ”王笑曰: “圣人非 所与

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档