- 6
- 0
- 约1.51千字
- 约 5页
- 2021-11-17 发布于山东
- 举报
现代汉语拼音在一些方面仍需要改进
现代汉语拼音在一些方面仍需要改进
PAGE / NUMPAGES
现代汉语拼音在一些方面仍需要改进
现代汉语拼音在一些方面仍需要改进
拼音帮助外国人理解汉语的这项功能是出缺点的:固然相同用的是
26 个英
语字母,可是有几个拼音的英文发音完整不一样, 或许根本发不出来。 假如在现有基础上略微加以改进, 不单外国人读汉字简单了, 儿童同时学拼音和英文也更方便,中国和世界的沟通也就少一些阻碍了。
近期,以前参加汉语拼音拟订的语言学大师周有光去世, 惹起了大家对拼音的议论。 20 世纪 50 年月,拟订汉语拼音主要有两个功能:普及一般话和提升学
习汉语的效率。 半个多世纪过去了, 中国几乎每个儿童都能够讲一般话。 一般话的普及极大地促使了沟通的效率和社会的交融,当年拼音的创建者功不行没。
拼音的另一个作用是让外国人也能读汉字, 但这个功能有些美中不足。 当时汉语拼音的拟订团队, 十分理智地选择了用拉丁字母来注音。 此刻中国的大城市的路牌上的英文路名都用拼音来写,中国人的护照上的英文名字也用拼音来写,这给外国人叫中国人名和地名供给了方便。
可是,拼音帮助外国人理解汉语的这项功能是出缺点的: 由于学过英文的人
就知道,固然相同用的是 26 个英语字母,可是有几个拼音的英文发音完整不一样,或许根本发不出来。
比方说拼音里的 q,实质是靠近英文 ch 的音;拼音里的 x,实质是靠近英文 sh 的音;拼音里的 c,实质是英文里近似 ts 的音;而拼音里的 l ü, nü在英语里根本发不出来。 比方姓秦的朋友, 假如在外国留学或许工作, 可能就要不胜其烦地改正外国友人,他的姓不念 Kuin 。其实这些拼音完整能够用更靠近现代英语的标明方式。
那么几十年前拼音的设计者为何没有想到这一点呢?主假如当时的主要目
的是一致一般话, 因此让外国人念得出来其实不是要点。 还有当时英文其实不是像今日这样一统天下的世界语言。 德语、法语也是世界主要语言, 因此拼音在设计时
没有更多地考虑到英文的可读性。比如本来的 l ǚ(旅),用 u 上边加两点的那个元音。就是德国的拼法。而在英文里完整没有这个音。此刻,英文已经成了世
界语言,就很有必需改进拼音, 更好地让外国人读汉字或许学习汉语, 也方便了老外到中国旅行。
不单这样,改进拼音也有助于中国的基础教育。有些小学生刚接触英语时,会很疑惑为何 Q和 X在拼音和英语里的发音完整不一样?此刻的儿童学习英文愈来愈早,拼音和英语的不一样发音给儿童学习造成了不用要的疑惑。 因此很有必需把拼音中非英语的发音,改用现代英语的注音。
比方,能够改进以下最令人困扰的几个拼音:
1)q 改为 chy,比如,本来的 qin(秦)改为 chyin ( q 不可以简单替代成 ch,
由于 qun 和 chun 是不一样的音);
2)x 改为 shy,比如,本来的 xia (虾)改为 shyia ( x 不可以简单替代成 sh,由于 xuan 和 shuan 是不一样的音);
3)c 改为 ts ,比如,本来的 cang(仓)改为 tsang (本来的 ch 不变);
4)ü改为 yu。比如 lv (旅)改为 lyu 。
这类一一对应的改法, 其实不会带来很大的变换和从头学习的成本, 由于电脑
输入法能够完整兼容老的( q,x,c,v)的输入方法。新老两种拼法能够绝不干
扰地并存一段时间,可是在护照人名、地名、路牌等要用改进后新的拼法。这样
改进此后,儿童同时学拼音和英文简单了, 外国人读汉字简单了, 中国和世界的
沟通也就更简单了。
原创力文档

文档评论(0)