十三、实用文体翻译(10)广告翻译.ppt

;Contents;《纽约时报》创刊于1851年9月18日,1857年删去“每日”字样改为今名。当时纽约人口50万,报官工作人员不到50名。创办人决心要办一份庄重严肃的日报;创刊号一大张,有四版,分六栏,售价只是一美分。内容很少登载耸人听闻的新闻,报导政治新闻时常把双方不同的观点介绍给读者,因此享有报道客观的评价。由于内容充实,特别注重国外新闻,很快受到读者的欢迎。; 创办两个月后销数即达两万,一年内篇幅由四版扩大至八版。在十九世纪七十年代和八十年代前期,销数增至四万份左右。1983年,该报平日每日出版三至四次,每份各为28页。现有工作人员5, 000名, 其中,印刷工人七百名、记者300名。一年只是在新闻采访方面的用费即达3, 500万美元。 平日版销售数为87万份,星期日版为148万份。;;;;;;;;;1. delicious in taste 2. bright in color 3. excellent in quality 4. fragrant in flavor 5. durable in use ;6. elegant/ fashionable in style 7. fine in workmanship 8. numerous in variety 9. easy to operate 10. ease, speed and   professional results;;; 祖国山水,风格多样;多样的风格,相对应而存在,相比较而多姿。 杭州西湖,水榭歌台,人工赋予它典雅美。; 世界首创,中国一绝。天然椰子汁。 The pioneer of the world. The most delicious in China. Natural Coconut Juice. Natural Coconut Juice: a world special with an enjoyment beyond all your words. ;玉兔: Jade Rabbit Moon Rabbit 清身减肥片: “Obesity-reducing tablets”, slimming pills;1.elegant and graceful 2.aromatic character and   agreeable 3.sell well all over the world 4.soft and light 5.agreeable sweetness 6.neither too hard nor too   soft 7.good companies for   children as well as adults;         招聘广告 Whirlpool 是一家著名的生产和经营家用电器的公司,总部设在天津,在全国有20余家分公司。我公司现招聘销售经理一人。 条件: · 中国公民,年龄35-40 · 销售学、经济学或相关领域的大专文凭 · 具有至少5年的销售管理经验 · 具有良好的英语会话和写作能力 · 愿意经常出差 · 熟练掌握计??机技能 有意者请拨打电约翰·史密斯先生联系。;;;;;;;;;;畅 游 中 国 遥远的地方有一条龙,他的名字叫“中国”。 中国,是一个幅员辽阔,资源丰富、文化灿烂、民族团结、社会进步的国家。位于亚洲东部,太平洋西岸,是世界上人口最多的国家,人口约13亿,共有56个民族。 ;5000年来,中华儿女勤劳而智慧的人文创造和天开万物造就的自然景观为中国大地留下了景象骄人、数量繁多的名胜古迹,也创造了辉煌绚丽、影响深远的文化艺术。 ;早在170万年至20万年前,元谋人、蓝田人、北京人等古人类就生活在这块土地上。;1949年,中国共产党领导中国各族人民建立了中华人民共和国。每年的10月1日,为中国法定国庆日。;发展中的中国自然资源丰富,有众多矿物资源,农业在国民经济占很大比重,许多工业产品居世界前列,特别是旅游业发展迅速。 ;中国作为世界古代文明的发祥地之一,同时,也是一个融合和吸纳了世界多个民族优秀文化和传统的国家。世界三大宗教之一的伊斯兰教,约于西元七世纪由阿拉伯传入中国。;在漫漫的历史长河中,是中国和阿拉伯的使者、商人架起了中阿两大地区间经济文化交流的桥梁,是他们把这一具有世界影响的宗教移植和传播到中国。 ;目前中国信仰伊斯兰教的人口总数约2000万,现有清真寺34000多座,阿甸、毛拉45000多人。其中,中国

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档