“今我来思,雨雪载途。”的意思.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“今我来思,雨雪载途。”的意思 “今我来思,雨雪载途。”的意思 PAGE / NUMPAGES “今我来思,雨雪载途。”的意思 “今我来思,雨雪载途。 ”的意思 我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。 我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。 王命南仲,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。 昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。 喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。 春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。 【译文及注释】 译文 我乘坐高大战车准备出征, 前军列队静侯在都城郊外。 从周王的宫殿里传出命令, 听从国家召唤我到这里来。 召唤我的仆从马弁到身边,告诉他们一同上车到前线。国家多事之秋安全成大患,我们务必紧急赴难勇向前。 我乘坐高大战车准备出征, 后军列队静候在都城门边。 遍布绘有龟蛇图案的旗帜, 漂亮羽毛插在大旗的顶端。 那些绘有龟蛇鹰隼的大 1 旗,无不在浩浩风中猎猎招展。此去安危胜败我忧虑不安,马弁随从尽带愁容与忧颜。 周王给南仲大将军发号令, 派他去遥远的朔方筑防城。 众多战车一齐出动响嘭嘭, 旗帜漫空飞舞斑斓又鲜明。 周天子给我们颁下严号令,火速赶往那朔方修筑防城。威名赫赫的南仲大将军啊,率军出战把玁狁一鼓荡平。 想当初我离家远行的时候, 正是黍麦五谷秀穗花繁盛。 如今我终于踏上漫漫归途, 大雪纷飞伴我一路走泥泞。 国家安全危机多灾又多难,无法得到片刻休息和安宁。 难道我们不苦苦家乡?只是我们敬畏天子的诏命。 无名虫在草丛里嘶嘶鸣唱, 蚱蜢轻灵地跳跃在草尖上。 妻子已经好久没见我的面, 一副忧心忡忡的可怜模样。 可以想像得到她见我归来,那渴盼躁动的心必将安放。威名赫赫的南仲大将军啊,归国途中顺便把西戎扫荡。 春光明媚阳光是那样和煦, 花草树木生机盎然多繁茂。 黄鹂鸟儿尽情地卖弄歌喉, 俊俏村姑悠闲地采撷香蒿。 抓捕审讯割掉左耳的俘虏,收拾停当就急急忙往家跑。威名赫赫的南仲大将军啊,把不可一世的玁狁来清剿。 注释 牧:城郊以外的地方。 棘:急。 旐( zhào ):画有龟蛇图案的旗。 2 建:竖立。旄( m áo ):旗竿上装饰牦牛尾的旗子。 旟( yǔ):画有鹰隼图案的旗帜。 旆( p èi)旆:旗帜飘扬的样子。 悄悄:心情沉重的样子。 况瘁( cu ì:)辛苦憔悴。 彭彭:形容车马众多。 旂( q í:)绘交龙图案的旗帜,带铃。央央:鲜明的样子。 赫赫:威仪显赫的样子。 襄:即“攘”,平息。扫除。 方:正值。华( hu ā):开花,诗中指黍稷抽穗。 思:语助词。 雨( yù)雪:下雪。涂:即“途”。 遑:空闲。启居:安坐休息。 简书:周王传令出征的文书。 喓( yāo )喓:昆虫的叫声。 趯( t ì)趯:蹦蹦跳跳的样子。阜螽( zh ōnɡ):蚱蜢。 君子:指南仲等出征之人。 我:作者设想的在家之人。降:安宁。 薄:借为“搏”,打击。西戎:古代北方少数民族。 萋( q ī)萋:草木茂盛的样子。 喈( jiē)喈:鸟叫声。 蘩( fán ):白蒿。祁祁:众多的样子。 3 执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。 薄:急。还( xu án ):通“旋”,凯旋。 玁( xiǎn )狁( yǔn ):北方的少数民族。夷:扫平。【赏析】 《小雅·出车》这首诗,在材料的选择上和正面描写战争的诗篇 有所不同,诗人紧紧抓住了战前准备和凯旋这两个关键性的典型场 景,高度概括地把一场历时较长、 空间地点的转换较为频繁的战争浓缩在一首短短的诗里。 诗人把精拣出的点兵建旗、伐玁狁、征西戎、凯旋归来献俘虏等主要情节巧妙组合,一统纷杂头绪,构筑成篇,并选取不同角度叙述,以主带次。 既有条不紊地展现事件发展全过程,又避免了罗列事件之弊。这种结构使诗章布局严整, 凸显主题的同时使诗歌曲折动人。 诗的前三章描写战前准备的情况,在细部刻画上均采用了画面 的描绘与心理暗示相叠加的技法。第一章说“我出我车,于彼牧矣; 自天子所,谓我来矣” ,以“出车”“到牧”“传令”“集合”四个在时 空上逼近,时间上极具连贯性的动作, 烘托出一个战前紧急动员的氛 围。末二句又以“多难”和“棘”二词暗示出主帅和士卒们心理上的 凝重和压抑。第二章则以苍穹下林立的“旐” “旄”“旂”“旟”之“旆 旆”,写军行至“郊”的凛然气势。末了又以“悄悄” “况瘁”写在开 赴前线的急行军中士兵们焦急紧张的心理。第三章以“出车彭彭、旂 旐央央”再叙军容之盛。在正确地部署了战斗的同时,用“赫赫”及 “襄”暗示出作者对赢得这场战争的自信。 4 这里所采用的描写

文档评论(0)

185****5376 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档