中秋节英语对话.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中秋节英语对话 【篇一:情景口语 -人月两团圆的中秋】 情景口语 :人月两团圆的中秋 重点句型 whats the meaning behind this holiday? 这个节日有什么特殊意义吗? it is said to have originated from... 据说最早以前是源于 …… let me guess... 让我猜猜 …… getting the hang of... 对 …… 开窍了 情景会话 a: i heard everybody usually barbecues to celebrate the mid- autumn festival. a: 我听说大家在中秋节的时候都会烤肉。(这是哪里的习惯啊,小 编米有听说过哎。。。) b: in the past few years, it has become quite regular, but it is not a tradition. b: 这几年以来烤肉的确相当流行,不过那不是一项传统习俗。 a: whats the meaning behind this holiday? a: 这个节日有什么特殊意义吗? b: well, it is said to have originated from sacrificing to the moon goddess. but, nowadays the full moon just represents the gathering of friends and family. b: 据说最早以前是源于人们向月女神献祭;不过到了现代,满月只 是代表朋友或家人的团圆而已。 a: oh thats right. it is a full circle just like the traditional round dinner table. a: 喔,的确是这样没错,圆满的形状就好像是传统的晚餐圆桌似的。 b: exactly. so, the mid-autumn festival is a time for friends and family to come together and appreciate the moon. b: 的确如此。中秋节就是家人和朋友聚在一起赏月的日子。 a: let me guess...you also get together to eat right!? a: 让我猜猜 …… 你们也聚在一起吃东西吧? b: ha-ha...youre finally getting the hang of it! at some point, during the mid-autumn festival, you have to eat mooncakes. b: 哈哈,你终于开窍了!吃月饼是中秋节重要的活动之一。 注释 youre finally getting the hang of it! 你终于开窍了! 当有人突然开始明白某件事或者学会怎么做某件事时,就可以这么 说。在这段对话中它带有幽默的意味。近似用法有: now youve got the idea! youre starting to catch on now. now youre getting the swing of it. 【篇二:1 英语翻译】 1. 中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午 节(the dragon boat festival) 是纪念古代 诗人屈原的日子。那一天, 人们通常要赛龙舟、吃粽子 (zongzi) 。中秋节是观赏满月的日子。圆 圆的月亮象征 着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节 (the mid- autumn festival) 的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历 新年 (the chinese lunar new year ’s holiday),除了常见的家禽和 肉类之外,人们还要按各自的地方习俗 烹制传统食物,如铰子和年 糕。 traditional chinese holiday meals are

文档评论(0)

hao187 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体武汉豪锦宏商务信息咨询服务有限公司
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
91420100MA4F3KHG8Q

1亿VIP精品文档

相关文档