- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新视野大学英语3读写教程第三版翻译
新视野大学英语3读写教程第三版翻译
PAGE / NUMPAGES
新视野大学英语3读写教程第三版翻译
新视野 Book3 xx 翻译
Unit 1 Translate the following paragraph into English
现在,很多年轻人不再选择 “牢固 ”的工作,他们更愿意自主创业,依赖自
己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业 (young entrepreneurship)是未来国家
经济活力的本源,创业者的成功不仅会创立财富、增加就业机遇、改进大家的
生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。特别是在当前,国家激励大众创业、万众创新,在政策上恩赐中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。
Nowadays, many young people no longer choose “ stable ” jobs. Instead, the
prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases
job opportunities, improves people ut it’iss alsolife, bgood for the country in the
long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China ’ s econo
for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses
and make innovations and giving policy support for medium and small businesses.
This further arouses young people ’ s enthusiasm to start their own businesses.
Unit 2 Translate the following paragraph into English
实现中华民族伟大中兴( rejuvenation) 是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为 “中国梦 ”,其基本内涵是实现国家兴旺、民族中兴、人民幸福。中国梦,是让每一个积极进步的中国人形成子后代孙的信念:只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活。人们必定经过自己的勤奋、勇气、创意和信心迈向繁荣,而不是依赖于社会和他人的救援。每此中国人都是中国梦的参加者和创立者。中国梦是民族的梦,也是每此中国人的梦。
Unit 3 Translate the following paragraph into English
水墨画( ink and wash painting)是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中国国画的代表。它大体始于唐代,兴旺于宋代和元代,距今已有一千多年的历
史,此间经历了不断的发展、提高和完满。水墨画的创作工具和资料是拥有浓
1 / 4
厚中国特色的毛笔、宣纸和墨,其作品特色也与此亲密相关。比方,水和墨相互调停,使作品拥有干湿浓淡的层次。水墨和宣纸的交融浸透也使画作善于表现丰富的意向,从而达到独到的审美收效。水墨画在中国绘画史上拥有很高的地位,甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。
Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development, improvement and perfection. The tools and materials used to create ink a
文档评论(0)