- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
山西美食英语作文
【篇一:中国各地美食英文介绍】
1. beijing: kaoya (peking roast duck, 烤鸭 )
北京:烤鸭
the cuisine: generations of emperors and blue-blooded
residents have set the standard for high-end chinese cuisine.
the city is famous for imperial cuisine, or guan cai ( 官菜 ),
which uses only premium quality ingredients and is cooked
with complex techniques.
烹饪风格:历代皇帝和贵族早已为高端的中式烹饪设定了标准。北
京这座城市因其皇家菜肴或是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等
食材佐料,并运用复杂的技巧烹饪而成。
the dish: a perfect kaoya is roasted to a reddish color; its skin
remains crispy and the meat a fruity flavor.
菜肴:最棒的烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。
a whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy
meat and crispy skin are wrapped in mandarin pancakes with
scallion, cucumber and hoisin sauce; and the bones are slow-
cooked into a tasty soup.
一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮,
再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味的汤。
2. chongqing: la zi ji (chili-fried chicken cubes, 辣子鸡 )
重庆:辣子鸡
the cuisine: even compared with food from sichuan, china ’s
mecca of spicy dishes, chongqing cuisine scores high in
spiciness and numb-inducing ingredients. 烹饪风格:即使常常
拿来和川菜作对比,重庆仍旧是当之无愧的中国辣菜圣城,在麻辣
程度上重庆菜首屈一指。
the dish: la zi ji combines crispy chicken breast cubes with a
fireplace of
peppercorn, toasted and dried bird -eye chilis to create a’s
plate of hot, red deliciousness.
菜肴:辣子鸡是将酥脆的鸡胸脯块与干胡椒、芝麻和干辣椒一同翻
炒,从而做出一盘子火辣辣红彤彤的美味。
3. fujian province: fo tiao qiang (buddha jumps over the wall,
佛跳墙 ) 福建省:佛跳墙
the cuisine: located along the southeastern coast of china,
fujian is famous for fresh seafood, but its flavorful shrimp oil
and shrimp paste make the region ’s cuisine stand proud.
烹饪风格:坐落于中国东南沿海的福建省以其新鲜的海产而闻名,
不过福建有名的虾油和虾酱也让当地引以为傲的烹饪手法。
the dish: legend has it that this dish is so irresistible that
buddha jumped over the wall for a taste.
菜肴:相传佛跳墙这道菜美味难挡,佛都从墙头跳过前来品尝。
fo tiao qiang is made of 18 pricey ingredients, including sha
您可能关注的文档
最近下载
- 联邦学习的发展趋势与挑战.pptx VIP
- 1 白鹭(教学设计) 大单元公开课教学设计 部编版五年级语文上册.pdf VIP
- 福建省普通高中图书馆装备标准.doc VIP
- 2026版创新设计高考总复习英语(外研版)教材复习-教材复习答案.docx VIP
- 2024国家电网招聘考试题库及答案(240题).doc VIP
- (推荐版)质量警示卡模版.pdf VIP
- 苏科版七年级上1.1《生活.ppt VIP
- 仰斜式路肩挡土墙工程施工组织设计方案.doc VIP
- 2018年高中物理破题致胜微方法(摩擦力方向的判断以及“突变”问题)假设法判断静摩擦力的方向(答案不全).doc VIP
- 消防工程监理实施细则20253.pdf VIP
文档评论(0)