宰予昼寝(佚名作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

  • 75
  • 0
  • 约1.07千字
  • 约 2页
  • 2022-03-08 发布于广东
  • 举报

宰予昼寝(佚名作品)原文、翻译及赏析.pdf

宰予昼寝 唐代:佚名 宰予昼寝,子曰: “朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”子曰: “始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改 是。”—— 《论语 ·公冶长第五》 标签 哲理、故事 译文 宰予大白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可以雕刻。用脏土垒砌的墙面不堪涂 抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听 了他说的话就相信他的行为;现在我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行 为。这是由于宰予的事而改变。” 注释 圬:指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。与:语气词,同“欤”, 下文 “于予与改是”中的 “与”同义。诛:责备。粪土:腐土、脏土。是:这 (指 对人的态度)。寝:睡觉。 赏析 学生宰予大白天睡觉,孔子除了斥责他 “朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也” 之外,还发出了关于认识一个人的感慨。读遍 《论语》,这大概是温文尔雅的 孔圣人最动肝火的一次震怒了?那语气有点类似今天的老子骂儿子:“你这个不 争气的东西,老子不说也罢!” 推想起来,宰予这块 “朽木”恐怕不光是大白天睡觉,比如说 睡个午觉的 问题,很有可能还是在老师的课堂上打瞌睡 (梦见周 公?)哩。不然的话,以 我们今天的生活习惯来看,睡个午觉算什 么罪过呢?犯得着孔老先生这么大动 肝火吗?

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档