最新翻译服务合同范本模板.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
最新翻译服务合同范本【专业版】 ????随着国际交流的日渐频繁,翻译服务也越来越多,专业的合同翻译人员要有良好的外语能力和翻译能力,对于国际贸易、人力资源、法学等也要有一定的了解,那翻译服务合同需要注意什么呢?下面,XXXX为您讲解有关内容,欢迎阅读。   最新翻译服务合同范本【专业版】   甲方(翻译人):_______________________   住址:________________________________   乙方(委托人):_______________________   住址:________________________________   作品名称:____________________________   原作者:______________________________   甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:   风险告知:想要翻译好不同公司或是企业的合同,相关合同翻译人员首先需要了解合同本身所牵扯的行业特点。除此之外,要知道合同属于法律文件当中的一种,进而要使得里面的内容和条款周全紧密。在语言以及词句翻译上必须精确,并且不会存在含含糊糊的状态。   一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。   二、甲方授予乙方在___________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。   三、上述作品的内容、 篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合 下列要求:   1.译文符合原作本意;   2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;   3.文字准确,没有错误。   四、甲方应于______年______月______日前将上述作品的译稿誊清后交付乙   方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前______日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。   五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。 最新翻译服务合同范本【专业版】   甲方交付的稿件应有翻译者的签章。   六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为   基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)。   奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_____元付给奖励稿酬。   七、乙方在合同签字后_____日内,向甲方预付上述酬金的_____%元,其余部分在译稿交付后,于_____日内付清。   八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_______约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。   九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由________仲裁机构裁决。   十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。   十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式______份,双方各执______份为凭。   甲方(签章) :_________________ 乙方(签章) :_________________   签订地点:____________________ 签订地点:____________________   _______年_______月_______日 _______年_______月_______日   签订翻译服务合同时需要注意什么?   (一)定价目标   翻译服务合同--定价目标   完成翻译服务项目市场分析后,接下来就是要明确翻译服务企业在该目标市场中的定位以及翻译服务项目的定价目标。 最新翻译服务合同范本【专业版】   所谓定价目标,是指企业商品价格实现后应达到的目标,定价目标应该和企业的经营战略目标相一致,并为经营战略目标服务。定价目标是企业制定价格的始点和终点,不同的定价目标,会导致企业制定不同的商品价格。虽然不同的企业、不同的翻译服务内容、不同的翻译服务市场,其定价目标名称各不相同,但就其实质我们仍可以将其概括地分为利润目标、市场占有率目标和信誉目标三大类。其中,利润目标是根本,市场占有率目标是企业实现短期利润的表现形式,信誉目标是企业实现长期利润的表现形式。   一般情况下,企业的定价目标不是单一的,而是一个兼顾利润、市场占有率和企业信誉的多元组合体,只是彼此权重不同而已。同时,企业经营者应密切关注市场变化,及时调整定价目标,以保证企业经营战略目标的实现。   (二)定价策略   确定了翻译服务项目定价目标后,如何获取利润,就要依靠定价策略了。由于翻译服务存在法律上的垄断(专利权)或事实上的垄断(保密),所以翻译服务兼具创新性和先进性,对于该类商品,一般都采用撇脂定价策略。撇脂定价策略是指企业将翻译服务的价格定得比较高,以高价进入市场,以期在

文档评论(0)

昌哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

优质的法律文书,合同模板提供者。

1亿VIP精品文档

相关文档