春江花月夜原文及翻译.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.28千字
  • 约 3页
  • 2022-04-18 发布于浙江
  • 举报
PAGE PAGE 1 春江花月夜原文及翻译 《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的诗作。此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以月为主体,以江为场景,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜图。 春江花月夜 【】张若虚【朝代】唐 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相像。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 译文 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,似乎与潮水一起涌出来。 月光照射着春江,随着波浪闪烁千万里,全部地方的春江都有光明的月光。 江水曲曲折折地围着花草丛生的原野流淌,月光照耀着开遍鲜花的树林似乎细密的雪珠在闪耀。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,光明的天空中只有一轮孤月高悬空中。 江边上什么人最初观察月亮,江上的月亮哪一年最初照射着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地始终运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照射的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应当照射着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时相互望着月亮可是相互听不到声音,我盼望随着月光流去照射着您。 鸿雁不停地飞行,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳动,激起阵阵波纹。 (此二句写月光之清亮无边,也暗含鱼雁不能传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,惋惜的是春天过了一半自己还不能回家。 江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 斜月渐渐下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档