- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于音乐的趣味俚语表达
什么叫“music to ears”?关于音乐的趣味俚语表达,今日我给大家带来了关于音乐的趣味俚语表达,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。 什么叫“music to ears”?关于音乐的趣味俚语表达~ Some people say that music makes the world go round, they say that music is to the soul what words are to the mind….. 有人说音乐使世界运转,他们说音乐是直达灵魂的,语言是直达心灵的…… Well, music and words go hand in hand when it comes to certain aspects of English! There are so many idioms based on music or instruments that are used in everyday speech! 好吧,当涉及到英语的某些方面时,音乐和单词是并驾齐驱的!日常用语中有很多以音乐或乐器为基础的习语! Here are some examples, these might help you to hit the right note when talking in English!music idioms 以下是一些例子,这些可能有助于你在用英语交谈时找到正确的答案!音乐习语 1. HIT THE RIGHT NOTE / STRIKE THE RIGHT NOTE 1.说得恰当 If you hit the right note, you speak or act in a way that has a positive effect on people. 假如你说话得体恰当,你的言行对人有乐观的影响。 I don’t know how he managed to do it, but he just struck the right note and the meeting ended really positively, even the boss looked pleased! 我不知道他是怎么做到的,但他只是说话恰当得体,会议结束得特别乐观,即使是老板看起来也很兴奋! 2. BLOW YOUR OWN TRUMPET / BLOW YOUR OWN HORN / TOOT YOUR OWN HORN 2.自吹自擂 When someone boasts about their own talents, abilities and achievements. 当有人吹嘘自己的才能、力量和成就时。 Well, you’re very good at blowing your own trumpet, you just never seem to prove it! 好吧,你很擅长自吹自擂,你好像从未证明过任何事! 3. IT TAKES TWO TO TANGO 3.一个巴掌拍不响 This is used to suggest that when things go wrong, both sides are involved and neither party is completely innocent. 这就意味着,当事情出了问题,双方都参加其中,任何一方都不完全是无辜的。 I know you saw what he did, but it takes two to tango, they are both equally to blame. 我知道你看到了他所做的,但是探戈需要两个人,他们都要担当同样的责任。 4. FIT AS A FIDDLE 4.特别健康 This is used to describe someone who is in perfect health. 这是用来形容一个人特别健康。 It’s unbelievable. He must be at least 80 but he’s as fit as a fiddle! 真是难以置信。他肯定至少80岁了,但他特别健康! 5. WITH BELLS ON 5.不折不扣的,十足的 This means to arrive somewhere happy and delighted to attend. 这意味达到了特别剧烈的欲望。 Yes, I
文档评论(0)