- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1. 可以参考所有的 先完成对文章的初步理解。对于文章注释的具体要求:1. 词
汇注释请用《牛津高阶》或《朗文高阶》。要求中英文双解,只摘对应文章中的具体释
义;2. 长难句注释可自己挑选,尽量不要遗漏任何一个有难度的句子。甚至每一个句
子都可以进行分析。
2. 对于不理解的细节一定要多参考其他资料,比如某句话不理解,你可以到 馆或书店,
看各个版本资料中对这句话的解释,以求获得最佳解释。
3. 我们在开始大量做题之前,可以研究15-20 篇精读,使自己基本适应 的语言难度。
这些文章对应的题也可以去做,去体会 英语的考点究竟在哪些地方。其余文章尽量
是先做题,再去精读。
1997 Passage 1.
It was 3:45 in the morning when the vote was finally taken. After six months of arguing and final
16 hours of hot parliamentary debates, Australia’s Northern Territory became the first legal authority in
the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die. The measure
passed by the convincing vote of 15 to 10. Almost immediately word flashed on the Internet and was
picked up, half a world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of
Canada. He sent it on via the group’s on-line service, Death NET. Says Hofsess: “We posted bulletins
all day long, because of course this isn’t just something that happened in Australia. It’s world history.”
词汇:
parliamentary :relating to, enacted by, or suitable for a parliament 议会的, 国会的; 议会制定的; 适合议会
的 a parliamentary candidate. 议会候选人。
legal :permitted by law 合法的 he claimed that it had all been legal. 他声称这一切都是合法的。
authority:a person or organization having power or control in a particular, especially political or administrative,
sphere ; 当权者 (或机构) the health authorities. 门。
convince :[with obj. ] cause (someone) to believe firmly in the truth of something 使确信; 使信服 Roberts
expression had obviously convinced her of his innocence. 罗伯特的表情显然使她相信他是清白的。 [with obj.
and clause] she needed to find a way to convince Michel he was wrong. 她需要想办法使米歇尔相信他错了。
[with obj. and infinitive] persuade (someone) to do something 说服 she convinced my father to branch out on his
own. 她说服我父亲 经营。
convincing :capable of c
您可能关注的文档
最近下载
- 单螺杆空气压缩机说明书2012版浪潮.pdf
- 《音乐赏析》课件第二节浪漫主义时期的音乐家.ppt
- 2025华阳新材料科技集团有限公司招聘(500人)笔试备考试题及答案解析.docx
- 2024景区观光车及驾驶员配备工作指南.docx
- 深入贯彻中央八项规定精神学习教育党课(ppt).pptx VIP
- 2024学年八年级数学经典好题专项(反比例函数)练习(附答案).pdf
- 09年三明数学中考试题.doc VIP
- 【66安全文库】201高危行业(化工、危险化学品)从业人员安全生产应知应会手册.docx
- 中考数学及格冲刺1.doc
- 2025年无人机驾驶员(五级)理论考试题库(含答案)(综合卷).docx VIP
文档评论(0)