酒店销售词汇.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
酒店销售词汇 酒店销售词汇 AdvanceDeposit :订金。酒店为客人预留房间时客人需交纳的订金。 AdvertisingAgency:广告代理公司。 为客户提供广告、 市场方而的服务, 由委托媒介或 客户 支付广告费用。 Affiliatedhotel :一种连锁、 经销、 介绍系统, 为成员洒店提供有利条件, 如全国预订系 统。 0AgencyCommission:广告代理佣金。由媒介付给广告代理商的佣金, 通常是总广告费 的 15% 0 AgencyFee:代理费用。由代理商和客户预先商左的代理费用, 是所有委托服务的报偿 费用。 AIDA :是 attentionjnterest.desire,action 的缩写。是为吸引客户注意、引起客户兴趣、促成购 买欲望和付诸消费行动的一个程式。 AirportHotel :机场酒店。位于机场附近的酒店,每间机场洒店在规模和服务水平上都 有很 大差别。 ALaCarte :菜单上关于食物和价格的描述词。 All-ExpenseTour :全包旅游。提供有关服务、交通、住宿、餐饮、观光以及英它服务的 旅 游。”全包“两字通常被误用,实际上没有什么旅游是包括全部消费项目的,因此要于旅游 合 同详细注明具体条款。 AmericanPlan :包三餐的房价。 Attraction:提供特别观赏项目 (如风景、 公园、文化历史博物馆、野生动物园等)的综合性 自然景区。 Audience :听者、读者、观众。 AudicnccProfilc:观众特点,如性别、年龄、收入等。也指对电视、电台肖目每分钟的考察方 式。 Audimeter:电视和录音设施,记录了全天每分钟的频道信息和使用方法。 BackoftheHouse:洒店客人不直接接触的酒店场所,如工程部、财务部等。 Banquet:宴会。为指定团体安排的正式晚宴。 BanquetContract:宴会合同。洒店和客户双方确认宴会安排的合同。 Billboard:而积较大的户外广告牌。 Book:预订。向个人或团体客户提供洒店设施和服务,要预先安排房间。 B rcakout Meet i ng:大型会议的附加会议。 Brochure:宣传册。描述洒店服务或广告资料的彩印折页。 Buffet:自助餐。 Bus:在旅游业中,是按日程安排为个人提供交通檐载服务的车辆。当用作团体旅游服务 时,也称为”MotorCoach。 Cancellation:客人取消预订安排。 CashBar:客人即付现金买饮品的酒吧。有时也叫”CODBaf或LaCartBar”。 CasinoHotel:有赌博娱乐设施的洒店。 CentralResenationsOffice:中心预订办公室。直接与公众联系,提供免费电话咨询服务, 为 洒店提供必需的通讯设备,收取预订服务费。 ChannelsofDistribution:售人员争取新客户的方法。在旅游业中,旅行社、旅游组织者 和旅 游服务公司都是销售渠道之一。 Charter:洒店服务范囤外的航空、车辆等交通工具。 Circulation:传播广告:在电台、电视台的接收地区作广告宣传。分为户外广告(人们在 经 过户外广告牌时可看到有关宣传信息)和印刷广告(由岀版社印刷并发行)。 CommercialHotel:商业酒店,通常位于闹市和商务地区,主要迎合商务客户,也称 为 TransientHotel ° ComniercialRate:由酒店和公司协商的低于公布价的特别房价。也称为CorporateRate。 CommissionableRate:!^旅游公司收取佣金或洒店支付佣金而为洒店服务和设施订立的 特 价。 ComplimcntaryRoom:免费房。客人入住,但不收取住房费的房间。酒店可能会为团体客 提 供免费房。例如,团体入住 20 间客房,酒店可提供一间免费房。 ConipetitionAnalysis:竞争分析。为抓紧销售机会,采取独特办法对业务竞争对手进行市 场 分析和审核。 Concierge:礼宾司。主要职责是与客人联系,为客人提供有关酒店设施、服务、活动及 本 地景点等信息。 ConductedTour:(l)为团体预先安排的旅游活动,包括游览景点的活动安排。 (2)由导游指引的观光活动。 Conferencecenter:会议中心。即专门为团体举办会议的洒店。会议中心通常位于市区外, 提 供广阔的休闲和住宿设施。 ConfirmcdReservation:已确认的预订。供应商(洒店、租车公司等)接受客户预订的口头 或 书而声明。口头确认并不具有法律效力。即使书而确认书也须详细注明限制条件。 ContinentalBreakfast:欧陆式早餐。是一种小型早餐,通常包括饮料、而包卷、牛

文档评论(0)

153****0404 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档