咏贫士 其七-古诗-赏析.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 3页
  • 2022-09-23 发布于上海
  • 举报
咏贫士 其七-古诗-赏析   昔在黄子廉,弹冠佐名州。   一朝辞吏归,贫寒略难俦。   年饥感仁妻,泣涕向我流。   丈夫虽有志,固为儿女忧。   惠孙一晤叹,腆赠竟莫酬。   谁云固穷难,邈哉此前修。   其七(1)   昔在黄子廉,弹冠佐名州(2)。   一朝辞吏归,贫寒略难俦(3)。   年饥感仁妻,泣涕向我流(4)。   丈夫虽有志,固为儿女忧(5)。   惠孙一晤叹,腆赠竟莫酬(6)。   谁云固穷难?逸哉此前修(7)。      (1)这首诗咏赞古代贫土黄子廉,称扬其不为儿女之忧而改变固穷守节的志向,以示自勉。   (2)黄子廉:?三国志?黄盖传?注引?吴书?说:“黄盖乃故南阳太守黄子廉之后也。〞王应   麟?困学纪闻?引?风俗通?说:“颖水黄子廉每饮马,辄投钱于水,其清可见矣。〞假设为同一黄子   廉,那么知其尝为南阳太守,为人清廉。弹冠:弹去帽子上的灰尘,比喻预备出仕。?汉书?王吉传?:   “吉与贡禹为友,世称王阳在位,贡公弹冠,言其取舍同也。〞是说王、贡二人友善,王吉做官,贡   禹也准备出仕。佐名州:谓到著名的州郡去任职。佐:辅治。   (3)略:大概。这里泛指常人、普通人。俦:伴侣,同类。这里有比并的意思。   (4)仁妻:贤慧之妻。我:代黄子廉自称。   (5)丈夫:即大丈夫,有志之人。   (6)惠孙:人名,其事未详,当与黄子廉为同时人。晤:会面,相遇。腆〔tiǎn 舔〕:丰厚。莫   酬:不理会,不承受。   (7)邈:远。前修:前代的贤士。      从前有个黄子廉,   曾到名州去做官。   一旦辞官归故里,   无人能比甚贫寒。   饥年贤慧妻感慨,   对他哭泣泪涟涟。   志士虽然有骨气,   也为儿女把心担。   惠孙相见深忧叹,   厚赠不收很清廉。   谁讲固穷难保守?   遥遥思念众前贤。   -----------孟二冬?陶渊明集译注?-----------

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档