泰戈尔英文诗生如夏花.docVIP

  • 16
  • 0
  • 约4.71千字
  • 约 8页
  • 2022-10-06 发布于浙江
  • 举报
泰戈尔英文诗生如夏花 篇一:英译汉名篇:泰戈尔《飞鸟集》第82首:生如夏花 Life, thin and light-off time and time again Frivolous tireless 生命~一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦 题记 生如夏花 one I heard the echo, from the valleys and the heart Open to the lonely soul of sickle harvesting Repeat outrightly, but also repeat the well-being of Eventually swaying in the desert oasis I believe I am Born as the bright summer flowers Do not withered undefeated fiery demon rule Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome Bored 一 我听见回声~来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝~又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠 我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败~妖治如火 承受心跳的负荷和呼吸的累赘

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档