古词《减字木兰花-送赵令》(作者苏轼)原文全文、诗意赏析及意思翻译.pdfVIP

古词《减字木兰花-送赵令》(作者苏轼)原文全文、诗意赏析及意思翻译.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
减字木兰花 ·送赵令 苏轼 [宋代] 春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭。白首相看拟奈何。 故人重见。世事年来千万变。官况阑珊。惭愧青松守岁寒。 标签 感慨、友人、回忆 译文 往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如梭,我们头发都白了,打算怎么办 啊! 友人再一次相见,我已不能适应变化不测的世事。出仕的热情淡薄了,自愧不如 青松,青松在寒时也能守住本色。 注释 梭:织布机上的部件,穿引很快。多用以比方往来迅速,如日月如梭。拟奈何: 打算怎么办。 官况阑珊:意谓出仕为官的热情淡漠了。况:况味,境况和情味。阑珊:衰落, 即将残尽。青松守岁寒:指青松耐寒冷,终岁不凋。 赏析 上片 “春光亭下。流水如今何在也”,是说词人早年与赵晦之相识在春光亭 下,那亭下的流水已不知逝去到什么地方了,回忆起当年交友,情深谊厚。从此 词的下文 “岁月如梭。白 首相看拟奈何”看, “春光亭下”云云,当指第一 次密州相见之时,那时词人刚四十岁,尚属壮年,至此时的第三次赠词,词人已 是五十六岁,故得称 “白首”,且时隔十六年,也与 “岁月如梭”相合。 下片: “故人相见。世事年来千万变。官况阑珊。”词人在 “故人”面前, 倾诉着自己别后的仕宦坎坷经历,有如赵晦之早年的失官东武令和 “三仕已之无 喜愠”等遭遇,但自己则更为悲惨,“官况”可谓大起大落,几度挫折,正是 “世 事年来千万变”的反映。结句 “惭愧青松守岁寒”,是说自己难能如青松耐守岁 寒一般,而倍感惭愧。 词中的 “白首相看拟奈何”、 “惭愧青松守岁寒”诸句,虽慨叹时光流逝, 无奈 “岁月如梭”;但是词意却隐含着 “壮志难酬”和坚守职责、不惧磨难的积 极内涵。读之令人肃然起敬。全词曲尽心态,含蓄哿慨,笔力纵横,铸语自然。 关于作者 苏轼 (1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉 族,四川人,葬于颍昌 (今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博, 天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为 “唐 宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚 并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行 书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡 襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡 “士人画”。著有《苏东坡全集》 和 《东坡乐府》等。

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档