文言文翻译(张202111)公开课.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.69千字
  • 约 44页
  • 2022-11-02 发布于浙江
  • 举报
留:保留(特定名称) ①遂入长安观风化,隐匿名行,惧人见知。 【高考答案】 ①于是(他)来到长安观察风俗民情,不露姓名,隐藏行踪,害怕别人看见并认出。 【长安:地名翻译保留】 ①且嗜退之文辞,欲诱人同所乐也。 【高考答案】 并且(我)爱好韩愈的文章,想诱导他人与自己一样喜爱。 【退之:韩愈的字】 ②太初虽贱而夭,其问岂必不传? 【高考答案】 颜太初虽然地位低寿命短,他的文章难道一定流传不了吗? 宰予昼寝。 A.杀了我白天也要睡觉。 B.如果我白天睡着了,就杀了我。 人名,官名,地名,特定名词,保留原文在译文中即可。 译文:宰予在白天睡着了。 已而或检其装,有丰肆中物。 译文病例四:不久有人检查他的行装,发现有很多商铺中的物品。 丰?很多 译文:不久有人检查他的行装,发现有丰商铺中的物品。 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 《岳阳楼记》 季氏将伐颛臾。 《季氏将伐颛臾》 康保裔,河南洛阳人。祖志忠,讨王都战没。父再遇,从太祖征李筠,又死于兵…… 删:删除(文言虚词) ②既复用,又皆幼君,仕情顿而索寞。   【高考答案】                                        ②(白居易)被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情顿时消沉。 【虚词“而”字在句中就不做翻译】 * ——高考复习课 “16字原则” 字字落实, 句句到位。 直译为主, 意译为辅。 ◤文言翻译◢ 杨朱之弟杨布素衣而出,天雨,解素衣,衣缁衣而反,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!”——《韩非子·说林》 1.天下雨,脱去白色的衣服, 穿黑色的衣服回家。?????? 2.刚才如果你的狗出去时是白狗, 回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗? 高考回眸(2016年) 19.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分) (1)茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。(3分) _____________________________________ (2)方知余见小,春秋问蛄蟪。(4分)____________________________________ 高考回眸(2016年) 19.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分) (1)茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。(3分) _____________________________________ (2)方知余见小,春秋问蛄蟪。(4分)____________________________________ 【参考答案】 (1)张茂先感到茫然、失落。老人于是拿出酒菜果品给他吃,食物的鲜美洁净不是人间能拥有的。 (2)(经过此事)才知道我见识浅陋,就像夏生秋死(或“春生夏死”)的蝉不知道四季的转换。 【现场示例】 (1)茂先爽然自失。老人乃出酒果饷之,鲜洁非人世所有。(3分) 例1:张茂先感到很爽快,又有些失落。老人就拿出酒肉食物犒劳他,食物非常鲜美洁净,不是人间能拥有的。 例2:有一个叫张茂先的人双目失明,突然消失了。一位老人拿好酒果肉来品尝,张茂先看见这位老人冰清玉洁,特别敬佩。 (2分) (0分) 改卷得分点: 1、爽然自失,翻译出“茫然”、“失落”等类似意思,得1分;如果“爽然”翻错(翻成爽快、开心等意思),那么即使出现“失落”等字眼,仍不得分。 2、“饷之”,翻译出“给他吃”、“款待他”、“招待他”等类似意思,得1分。 3、“非……所有”,翻译成“不是……能拥有的”、“不是……所有的”类似意思,得1分。 【现场示例】 (2)方知余见小,春秋问蛄蟪。(4分) 例1:刚刚知道小兄弟,春秋时去捉知了了。 例2:方知可以看见很小的东西,在春天和秋天看蝉。 例3:方知余看见一个小孩,到春秋去问蛄蟪是谁? (1分) (1分) (0分) 改卷得分点: 1、“见小”,翻译出“见识浅陋、浅薄”类似意思得1分。 2、“蛄蟪”,即蟪蛄,翻译出“蝉”、“知了”得1分。 3、“春秋问蛄蟪”,如果翻译成“向蛄蟪(蝉)问春秋”或“用\以\拿春秋问蛄蟪(蝉)”类似句法的,仅得1分;如果能翻译出“蝉不知道春秋\四季的转换”这层意思的,可得2分。 文言翻译过程四步走: 一看大意 二看句式(抓特殊句式) ——省略句、被动句、宾语前置、判断句,固定句式。 三落实词义(抓关键词) ——多义实词、通假字、词类活用、古今异义,常见虚词,陌生词。 四通顺表达 翻译要做到“信”“达”“雅” “信”

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档