- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
企业社会责任协议
CSR (Corporate Social Responsibility) Agreement
甲方(Party A):
乙方(Party B):
CSR,全称Corporate Social Responsibility ,即企业社会责任,包括对劳工权益、环境保护、
职业健康与安全、商业道德等方面的要求。为促进和规范甲方供应链上的合作伙伴积极履行
企业社会责任,经甲乙双方友好协商,自愿达成协议如下:
CSR is short for Corporate Social Responsibility. Corporate Social Responsibility include labor,
environment, health, ethics and so on. For the purpose of promoting and standardizing the
performance of the partners on Party As supply chain for Corporate Social Responsibility, on the
basis of friendly, voluntary negotiation, Party A and Party B signed this Supplementary Agreement
as follows:
一、保证 Guarantee
乙方同意作出如下陈述和保证:
Party B agrees to abide by the following statement and guarantee:
1.劳工 Labor
本协议中的员工:包括所有临时工、外出务工人员、学生工、合同工、派遣工、直属员
工和任何其他类型的员工。
The employees in this agreement include temporary, migrant, student, contract, dispatched
labor, direct employees, and any other type of employees.
1.1 人权Human Rights
乙方应承诺按照国际社会公认的准则维护员工人权,并给予他们尊严和尊重。
Party B shall be commit to uphold the human rights of employees, and to treat them with
dignity and respect as understood by the international community.
1.2 自由选择职业 Freely Chosen Employment
1.2.1 不得雇佣被强迫、抵押(包括债役)或用契约束缚的劳工、非自愿的狱中劳工、
奴隶或贩卖人口。包括不得通过威胁、强迫、强制、诱拐或欺骗方式运送、窝藏、招聘、转
移或接收此类劳工或服务。
Forced, bonded (including debt bondage) or indentured labor, involuntary prison labor,
来源网络侵权删除
slavery or trafficking of persons shall not be used. This includes transporting, harboring,
recruiting, transferring or receiving persons by means of threat, force, coercion, abduction or
fraud for labor or services.
1.2.2 除了禁止对进出办公场所进行不合理限制以外,还不得对员工在工作场所中的行
动自由设置不合理限制。
There shall be no unreasonable restrictions on workers’ freedom of movement
您可能关注的文档
最近下载
- 实验六文本文件的简单应用.doc VIP
- 厨房各作业区点心配菜冷菜间卫生控制.pdf VIP
- 生产安全管理人员考试_金属冶炼(铝及铝合金制造与铸造)_练习题及答案_共350题_第2套_2021_练习模式.pdf VIP
- 风景园林(景观设计)专业中级职称理论考试题库-上(单选题汇总).docx VIP
- 药事管理与法规课程标准.docx VIP
- IEC60664-1 2007 - 标准体系文件资料.pdf VIP
- 10J121《外墙外保温建筑构造》.pdf
- 风景园林(景观设计)专业中级职称理论考试题库-下(多选题汇总).docx VIP
- 危重患者的病情观察ppt课件.pptx VIP
- 《用字母表示数》说课稿-2024-2025学年五年级上册数学人教版[001].docx
文档评论(0)