Ticket To Paradise《天堂门票(2022)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Ticket To Paradise《天堂门票(2022)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[siren wailing] 今晚要向她求婚? [architect] So youre asking her tonight? 对啊,有什么建议? [sighs] Yeah. Any advice? 你要浪漫点,我都是这样 Go for the grand gesture. I used to do stuff like that all the time. 他从不会浪漫,那完全不像他 He never did anything like that. It was totally out of character. 四万,有没有四万五? [auctioneer] 40,000. Do I have 45? -其实… -四万五 -Actually… -[auctioneer] 45,000. 大卫向我求婚是唯一一次惊喜 …Davids proposal was probably the only time he ever surprised me. 她念大学我们交往了四年 [David] We dated all four years she was in college. 我在念建筑系研究所 I had a spot in the masters program for architecture, 所以肯定要留在芝加哥 so I was definitely staying in Chicago. 我突然有机会去洛杉矶艺廊工作 Then out of nowhere, I get an offer from a great gallery in LA. 七万? [auctioneer] 70,000? 七万 [art collector] Seventy. 七万 70,000. 毕业前一晚… So the night before graduation… 她跟我说她要去 …and she springs it on me shes leaving. 我很冷静,也替她高兴 And Im calm. You know, happy for her. 他完全吓到傻 [art collector] He freaks out completely. 隔天早上就是毕业典礼 So, the next morning, the ceremony, 我走上台去领我的毕业证书 Im up there walking towards the dean and my diploma, 大卫突然从旁边冒出来,单膝下跪 and suddenly, theres David, right next to me, down on one knee. 然后她就开始哭 And she starts crying. 我尴尬到死 Im so embarrassed. 全场尖叫和掌声如雷 The whole place erupts. Everybodys clapping and shouting. 只有她爸妈觉得她还太年轻 Except her parents. They thought she was too young. 他们觉得他配不上我 -They thought I could do better. -[auctioneer] Going once. 但谁会听爸妈的话呀? But who ever listens to their parents? 乔吉雅卡顿得标 Sold to Georgia Cotton. 长话短说,她没搬去加州 Long story short, she didnt move to California, 一个月后她就怀了莉莉 and a month later, we were pregnant with Lily. 超猛的,那是多久以前? [breathes heavily] Thats amazing! Wait, how long ago? 让我算算看 Let me do the math. 3月7日就满25年了 March 7th, itll be 25 years. 结婚25年,超幸福的 Incredible. Twenty-five years of marriage. 我们早就离婚了 Oh, God. Were not married. 天啊,不是 God, no. [grunts] [chuckles] We divorced five years later. 我们五年后就离婚 而且是比八点档更狗血的离婚 And its not one of those amicable divorces you see on TV. 我们简直是水火不容 I try not to be in the same time

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档