- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语(二)
(课程代码:00015 )
我们的课程安排
单词
1. living [lɪvɪŋ]
adj. 活的
n. 生计
居住(live 的ing 形式)
In plants and other living things that have no brain, it must be something else.(2014.4 填句
补文) 在植物和其他没有大脑的生物中,它(生物钟)肯定是被其他事物所控制。
I make a living and meet interesting people sometimes. (2014.10 阅读判断) 这是我谋生的
方式,有时候会见到有趣的人。
After living in Europe for seven years, my parents decided that my family would move to
the United States. (2013.10 阅读选择)
在欧洲住了7 年之后,我的父母决定要搬家到美国。
2. seed [siːd]
n. 种子
Youve eaten oranges and grapes without seeds.(2014.10 填句补文) 你已经吃过无籽的橘
子和葡萄。
3. speaker [spiːkə]
n. 演讲者
When a speaker shares his personal stories he will be better accepted by the audience.
(2012.10 阅读理解)
当一个演讲者分享他自己的故事,他就会容易被观众接受。
4. adult [ædʌlt]
n. 成年人
large numbers of women and young adults born during the baby boom entered into
the work force. (2014.10 完形补文)
大量妇女和出生于婴儿潮时期的年轻人步入了劳动力大军。
5. biological [ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl]
adj. 生物的
Scientists use the term biological clock to describe the timing that controls biological
rhythms. (2014.4 填句补文)
科学家们使用术语生物钟来描述时间如何控制生物的节律。
6. care[keə]
n. 照料
They also teach runners to set practical goals and take care of their bodies. (2014.4 阅
读判断) 他们还教跑步者设定具体的目标,照顾好自己的身体。
7. dormitory [ˈdɔːmətri]
n. 宿舍
When you live in a dormitory, you can enjoy a wide range of campus services, which are
not available to those who live off campus. (2013.10 概括段落大意和补全句子) 当你住在
宿舍时,你可以享受到很多的宿舍服务,这些服务是不提供给那些不住宿舍的人的。
8. farming [fɑːmɪŋ]
n. 农业
Experts say indoor farming solves many problems.(2013.10 阅读判断) 专家说室内农业解
决了很多问题。
9. humor [hju:mə]
n. 幽默,诙谐
There are a couple of things to know about the use of humor in a speech. (2012.10 阅读理
解) 以下几点是有关在演讲中诙谐的使用,这些是你需要知道的。
10. mean [miːn]
vt. 意味
This means you need to make peace with the things and people around you. (2013.10
概括段落大意和补全句子) 这意味着你需要和你周围的人和事和平共处。
11. mood [muːd]
n. 情绪
The first song will lift your mood a little.(2015.4 阅读判断) 第一首歌会让让你情绪
好一些。
我们的课程安排
您可能关注的文档
最近下载
- 金融工具交易中的衍生品定价与估值方法.pptx VIP
- 就业服务平台建设与技术赋能的实施方案.docx
- 17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式)(最新).pdf VIP
- KTV安全工作实施方案.docx VIP
- 电力拖动基本控制线路 任务驱动模式 作者 徐铁 任务1-5.ppt VIP
- 新员工质量保证考试(中软国际)_3.pdf VIP
- 山西省太原市2022-2023学年八年级上学期期中物理试题,【含答案】.pdf VIP
- 社教类节目的展历程.ppt VIP
- 新员工质量保证考试(中软国际).doc VIP
- KROHNE科隆-质量流量计-MFC 400的信号转换器VE53-VE54系列 产品选型综合样本技术数据表.pdf
原创力文档


文档评论(0)