网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

口译殿堂汉译英.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
作业十 汉译英(翻译划线部分) 在农村富余劳动力的转移上,我们将逐步走出一条中国特色的城市化道路。目前,中国农村劳动力有 5 亿多人,今后 20 年大约有两亿多人要转移出来,在这个问题上,中国人不能做“欧洲梦”。 In rural surplus labor transfer, we will gradually blaze a trail in urbanization path with Chinese characteristics. China has a rural workforce of 0.5 billion, and 0.2 billion of it will be mov

文档评论(0)

始终如一 + 关注
官方认证
内容提供者

始终如一输出优质文档!

认证主体苏州市致远互联网科技有限公司
IP属地江苏
统一社会信用代码/组织机构代码
91320582MA27GAWJ0R

1亿VIP精品文档

相关文档