- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会计学;Canada
加拿大
I’m an American.
我是美国人。;汉字一字一音,界限分明,互不干扰;‘字’概念太顽固,学英语时不会连读和爆破。
一字一音,多以韵母结尾,音短长轻重并无差别。
汉语四声,英语并无。;英语长短分明,长音要长,短音要短。
英语轻重分明,重读音节要重读,非重读音节要弱读。单词内部有轻重之分,句子内部有些单词需要重读,句子的高低起伏其实最后都需要落实到单词的重读上。; 汉英语音对比 ;;语音要素在汉英语中的不同价值;汉英音节的结构的对比;汉语音节的结构类型和结构特征;;;汉语音节结构的封闭性;汉语的声调:保证汉语音节封闭性和独立性;英语音节的结构特征和结构类型 ;英语的音节的几个特点:;英语含辅音连缀的音节结构主要类型表;英语的音节不是与词和概念一一对应;;汉英语超音段音位对比;汉语的声调与英语的语调;你爱 玩, 他爱 唱。
You like playing, he likes singing.
;汉语声调的语言功能
汉语的声调:;现代汉语:
1)名词或形容词变动词:
和 hé 形 和谐、和气、和善
和 hè 动 应和、附和、和歌;五言律诗的平仄基本句式如下:
a) 仄仄---平平---仄
b) 平平---仄仄---平
c) 平平---平---仄仄
d) 仄仄---仄---平平 ;;语法功能:利用调核位置确定语调组的划分,以区别语法结构;表态功能:反映感情状态
I ‘can’t say I a’gree.
I ‘can’t say I a,gree.
--What’ your opinion of this article?
-- it’s ‘quite o,riginal.
it’s ,quite o,riginal;汉英语的节奏与韵律对比 ;英语的节奏;音步:由两个音节一组所形成的高低、长短相互交替的节奏
音步其实就是语音最小的节奏单位。 ;英语:多音节语的语言结构与音步不协调 ;汉英语的押韵 ;;三、节奏与韵律对比
5. 汉语节奏与英语节奏有什么不同?录下BBC和VOA播音员的一段播音,比较英国英语和关国英语在重音和节奏的表现上有没有不同的地方。朗读同样的内容并录音,然后与BBC和VOA的播音员的语音进行比较,分析你和英、美人的英语重音和节奏的表现差异。
6. 请初学汉语的英国人或美国人说一段汉语并录音。找出他们在单音、重音、节奏和语调上的英语影响。
; 英汉语音差异与翻译策略
从节奏的概念上来说,节奏一词在史记中记载到,“文采节奏,声之饰也”,这里的节奏指的是声音节奏。但在古代,节奏多用于音乐,如“譬诸音乐,典度虽均,节奏同检”。英语的节奏是以重音记时的,而汉语的节奏是以音节(汉字)计时的。比如:
枯藤︳老树︳昏鸦,
小桥︳流水︳人家,
古道︳西风︳瘦马,
夕阳︳西下,
断肠人︳在︳天涯。
; 这首诗它的每一行都是三个节拍,前三句是由每句中的三个意群来打的节拍,后两句是根据句意打的节拍。所以说,我国的古诗都是按照音节数目来确定节奏,这包括每一行诗中意群的划分、停顿的位置、各音节时间的长度以及声调类型的搭配。
而在英语中,重音音节是决定英语节奏快慢的最主要的因素。比如:
The ’girl has s’pent the ’whole her ’time on ’studying ’English.
He is good at making jokes and playing tricks.
这两句话都是有五个重音,但是音节总数却不一样。清音节可以读快点,这样就可以提高速度。同样的道理,英语的诗歌虽然看起来每句的长短不一,词的数目可能不一样,音节的数目更不可能一样,所以无法像中国的诗歌或对联那样对仗工整,但是它们念起来却往往同样的长度均衡,韵味十足。;比如这首英国戏剧家莎士比亚所作的十四行英文诗:
From fairest creatures we desire increase, 对天生的尤物我们要求蕃盛,
That thereby beautys rose might never die, 以便美的玫瑰永远不会枯死,
But as the riper should by time decease, 但开透的花朵既要及时雕零,
His tender heir might bear his memory; 就应把记忆交给娇嫩的后嗣;
这首诗,每一句里的单词长度不一,但是整体读起来却很有节奏,这就是因为每句的重音音节都是四个,而它对应的中文译文,每句话的字数都一样,最后一个字都很对称,节奏感很强。
从这首诗的中
原创力文档


文档评论(0)