考研攻略-英汉翻译的语篇视角——以2020年考研英语英汉翻译真题为例.docxVIP

考研攻略-英汉翻译的语篇视角——以2020年考研英语英汉翻译真题为例.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译的语篇视角——以2020年考研英语英汉翻译真题为例 英汉翻译历来是英语考试,特别是考研英语的必备题型。随着考研英语试题难度的加大,英汉翻译也从简单的句子翻译上升到从某一语篇中抽取几个语段的较高难度的翻译。纵观考研英语英汉翻译试题,不难发现所提供的语篇基本没有生词、难词,但是要将划线的5个句子忠实、准确、完整、通顺地翻译出来却并非易事。基于此,笔者尝试以语篇性为切入口,对整个语篇作出分析,以期获得翻译的有效途径。 一、语篇 语言学家因研究的侧重点不同对语篇有不同的定义。韩礼德认为,语篇是一个具有完整意义的语义单位(semantic unit),而不是一个语法单位(grammatical

文档评论(0)

xx_zk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档