- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Confidentiality Agreement Page PAGE 1 of NUMPAGES 5
保密协议
Confidentiality Agreement
本协议由xxxxxxxxx公司 (以下简称“甲方”)与xxxxxxxxx公司 (以下简称“乙方”)于x年x 月x 日订立并生效。甲方或乙方将被称为一方或统称为双方。
THIS AGREEMENT entered into and effective as of the day of 2009,12,05,by and between xxxxxxxxxxx (hereinafter called Part A) and
xxxxxxxxxxxxx, (hereinafter called Part B), Part A or Part B may be referred to one party individually and the parties jointly.
鉴于,甲方与乙方已经或将要建立关于xxxxxxxxxxxx 的合同关系;
WHEREAS, Part A and Part B have had or may wish to conduct discussions relating to a potential business relationship relating to xxxxxxxxxxxxxxxxx Project.
基于此合同关系,协议一方将提供协议另一方一些该方视为有价值的、秘密的或者专有的商业、技术或者财务方面的信息(以下简称“保密信息”或“专有信息”);以及
WHEREAS, in connection with such potential relationship, the parties contemplate that one party may furnish to the other party certain business, technical and/or financial information which the party regards as valuable, confidential and proprietary (hereinafter Confidential Information or “Proprietary Information”); and
如果接受信息一方同意对此类信息进行保密并采取必要措施进行保护,另外一方将提供该方此类信息。
WHEREAS, one party is willing to furnish such information to the other party provided that the party that receives such information agrees to protect and keep confidential such information;
因此,双方达成以下协议:
NOW, THEREFORE, the parties hereto agree as follows:
本协议中的“保密信息”是指任何由协议一方披露给协议另一方并被信息披露方视为并标记为专有或商业机密的信息,包括由此类信息衍生的任何信息。
Confidential Information shall for the purpose of this Agreement, mean information disclosed by one party to the other party which is identified and indicated by the party that discloses the information as being proprietary or confidential to this party or which is derived from such information.
如果协议一方将产品的样品或其他设备或包括软件在内的资料交给协议另一方,这些信息以及由此而衍生的任何信息,将视为本协议所指的专有信息。
In the event one party furnishes sample products or other equipment or material including software to the other party, the items so received and any information learned therefrom shall be treated as Proprieta
您可能关注的文档
- 化学行业英文缩略语.doc
- 设备和材料重要性等级分级程序.doc
- cat-d00-gs-001-ra_压力容器设计要求.pdf
- 概念设计合同样本.doc
- 保密协议模板2009-10-29(中英)(1).doc
- 职工外派合作合同.doc
- 技术-Q-基坑开挖方案.doc
- 技术-K-施工技术方案-2.doc
- 技术-J-施工技术方案-1.doc
- 技术-I-分包管理.doc
- 2024至2030年中国混凝土喷射机数据监测研究报告.docx
- 2024至2030年中国电力信息管理系统行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2024至2030年中国热转印玻璃杯行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2024至2030年中国巡回清洁器行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2024至2030年中国摩托车油箱缝焊机行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2024年羊毛衫项目可行性研究报告.docx
- 2024至2030年中国手持饲草水分测定仪数据监测研究报告.docx
- 2024至2030年中国干粉培养基数据监测研究报告.docx
- 2024至2030年中国电脑车轮平衡测试仪数据监测研究报告.docx
- 2024至2030年伴刀豆球蛋白项目投资价值分析报告.docx
文档评论(0)