- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《杨氏之子》类文对比阅读:
孔文举年十岁
《世说新语》
【原文】
孔文举①年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉②; 诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通③。文举至门,谓吏曰:“我是 李府君亲④。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲⑤? ”对日: “昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也⑥ 元礼及宾客莫不奇之⑦。太中大夫陈愚后至⑧,人以其语语之,蔑曰:
“小时了了,大未必佳⑨。”文举目:“想君小时,必当了了。”短 大阪躇⑩。
【注释】
①孔文举:孔融,字文举,是汉代末年的名士、文学家,历任北海相、少府、 太中大夫等职。曾多次反对曹操,被曹操借故杀害。
②李元礼:见《德行》第4则注①。司隶校尉:官名,掌管监察京师和所 瞩各郡百官的职权。
③诣(yi):至I」。清称:有清高的称誉的人。中表亲戚:参《德行》第18则 注②。
④府君:太守称府君,太守是俸禄二千石的官,而司隶校尉是比二千石,有 府舍,所以也通称府君(二千石的月俸是一百二十斛,比二千石是一百斛)。
⑤仆:谦称。
⑥先君:祖先,与下文“先人”同。仲尼:孔子,名丘,字仲尼。伯阳:老 子,姓李,名耳,字伯阳。著有(老子)一书。师资:师。这里指孔子曾向老子 请教过礼制的事。奕世:累世;世世代代。
⑦奇:认为他特殊、不寻常。
⑧太中大夫:掌管议论的官。陈髭(wei):《后汉书?孔融传)作陈魅。
⑨了了:聪明;明白通晓。
⑩跛(cti)躇(ji):恭敬不安,意谓恭敬而不自然的样子。
【译文】
孔文举十岁时,随他父亲到洛阳。当时李元礼有很大的名望,任司隶校尉; 登让拜访的都必须是才子、名流和内外亲属,才让通报。孔文举来到他家,对掌 门官说:“我是李府君的亲戚。”经通报后,入门就坐。元礼问道:“您和我有 什么亲戚关系呢? ”孔文举回答道:“古时候我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳 为师,这样看来,我和您就是老世交了。”李元礼和宾客们无不赞赏他的聪明过 人。太中大夫陈魅来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他,陈题说:“小时 候聪明伶俐,长大了未必出众。”文举应声说:“您小时候,想必是很聪明的了。” 陈魅听了,感到很难为情。
阅读要求:
借助注释读懂短文的意思,想一想孔文举的聪慧体现在 哪里?对比课文中的杨氏子,他们有相似哪些相似之处?
文档评论(0)