- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要
商务英语是实用性和专业性都很强的应用性语言。目前,在对外
贸易、招商引资、国际旅游、海外投资以及国际运输 商务活动中所
使用的英语统称为商务英语。近年来我国的对外开放程度越来越高,
商务英语的应用也越来越普遍,商务英语的翻译数量显著增加,翱译
质量也倍受关注,这要求译者在遣词造句上更加的精益求精。
商务英语词汇有着明显的特殊性,本文从术语性、书面性、简洁
性以及普通词汇在商务英语中的变化四个方面来阐述其词汇的特殊
性。商务英语词汇的翻译标准也有其特殊性,本文重点阐述了 准确
“
性原则”和 统一性原则 。通过对商务英语词汇特点的归纳总结
“ ”
,
: 、 、
作者发现商务英语词汇主要可以分为四大类 专业术语 行业套语
缩略语以及大量的普通词汇。前三类词汇的含义较为固定,一词多义
, ,所以往往借助商务专业词典就能译
的现象较少 且不带有感情色彩
出,而普通词汇则含义丰富,使用灵活,同一个词在不同专业或不同
上下文中, , ,
其表达概念也不同 是翻译的难点 翻译这类词要经过一
个仔细斟酌词义的过程,本文归纳总结了以下三种方法:根据语境进
行翻译、 、 。
根据对应的专业领域进行翻译 根据搭配进行翻译
关键词:商务英语;词汇;原则;翻译方法
Abstract
Business English is a professional At
very practical and language.
present, fields:
Business English is generally used in the following the
foreign trade, the investment promotion, the international tourism, the
overseas investment, etc. In recent years, as our opening degree increased,
Business English has been used extensively. In order to provide higher
-quality service, the translator should continually seek after
improvements.
Bu
文档评论(0)