《君子行于道路》原文及译文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《君子行于道路》原文及译文赏析 君子行于道路 【原文】 曾子曰:“君子行于道路,其有父者可知也,其有师者可知也。夫无父而无师者,余若夫何哉!”此言事师之犹事父也。曾点使曾参,过期而不至,人皆见曾点曰:“无乃畏邪?”曾点曰:“彼虽畏,我存,夫安敢畏?”孔子畏于匡,颜渊后,孔子曰:“吾以汝为死矣。”颜渊曰:“子在,回何敢死?”颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。古之贤者,与其尊师若此,故师尽智竭道以教。 【参照译文】 曾子说:“君子在道路上行走,其中父亲还在的能够看出来,其中有老师的也能够看出来。这是说对待老师要像对待自己的父亲同样。曾点派他的儿子曾参出门,过了约定的日期却没有回来,人们都来看望曾点说:“唯恐是被事情困住了吧?。”曾点说:“即便他要死,我还活着,他怎么敢自己不小心遭祸而死!”孔子被囚禁在匡地,颜渊最后才到,孔子说:“我以为你死了。”颜渊说:“您还活着,我怎么敢死!”颜回对待孔子好像曾参服侍父亲同样。古代的贤人,他们尊重老师达到这样的地步,所以老师悉心全力地教诲他们。 【阅读训练】 1.解释 (1)行:走(2)于:在(3)事:服侍(4)使:差遣 (5)期:约定的日期(6)彼:他(7)何:怎么 2.翻译 1)夫无父而无师者,余若夫何哉! 对那些父亲、老师都不在的,其他人又能怎么样呢! 2)颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。颜回对待孔子,就像曾参服侍父亲同样。 3.“古之贤者”获得师傅真传的原因是什么(用原文的一个词语回 答)?本文给人的启迪是什么? 尊师 作为学生一定要尊重老师,这样才能获得老师的真传。

文档评论(0)

178****2826 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档