小至原文翻译及赏析.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Word文档下载后(可任意编辑) 第 第 PAGE 1 页 共 NUMPAGES 1 页 小至原文翻译及赏析 小至原文翻译及赏析 第一篇 天时人事日相催,冬至阳生春又来。 刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。 岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。 云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯。 翻译 天时人事,每天改变得很快,转瞬又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。 刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。 堤岸似乎等待腊月快点的过去,好让柳树伸展枝条,抽出新芽,山也要冲破寒气,好让梅花开放。 我虽然身处异乡,但这里的景物与家乡的没有什么不同之处,因此,让小儿斟上酒来,一饮而尽。 解释 五纹:指五色彩线。 添弱线:古代女工刺绣,因冬至后,白天渐长,就可以多绣几根丝线。 葭:初生的芦苇。 琯:古代乐器,用玉制成,六孔,像笛。 动浮灰:古时为了预报时令改变,将芦苇茎中的薄膜制成灰,放在律管内,每到节气到来,律管内的灰就相应飞出。 浮灰:一作“飞灰〞。 腊:腊月。 云物:景物。 乡国:家乡。 覆:倾,倒。 赏析 由于冬至特定的节气和自然环境,诗人墨客们都会感叹时光与人生,感叹岁末与寒冬,讴歌冬至节。诗圣杜甫《小至》诗中的“小至〞,是指冬至日的第二天〔一说前一天〕。 《小至》写冬至前后的时令改变,不仅用刺绣添线写出了白昼增长,还用河边柳树即将泛绿,山上梅花冲寒欲放,生动地写出了冬天里孕育着春天的景象。诗的末二句写他由眼前景物唤起了对家乡的回忆。虽然身处异乡,但云物不殊,所以诗人教儿斟酒,举杯痛饮。这举动和诗中写冬天里孕育着春天气氛的基调是一致的,都反映出诗人难得的舒适心情。 全诗紧紧围绕“小至〞的`时令,叙事、写景、抒感,充满着深厚的生活情趣,切而不泛。开篇二句:“天时人事日相催,冬至阳生春又来〞,是说冬至后白昼渐长,阳气渐舒,冬至既到,春天也就不远了。以咏叹笔调点明“阳生春来〞与冬至的诗题紧扣,作为总起。中间两联:“刺绣五纹添弱线,吹葭六管动飞灰。岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅〞,是分承:颔联,直承首联“冬至〞的自然节令特征;颈联,直承冬去春来的景物特征;最终是尾联:“云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯〞,它以抒情作结。在这无可奈何的情景下,就让儿子取酒来尽饮吧!“事〞、“景〞、“感〞三者烘托,从中可自然地悟出诗人写的只能是“小至〞时令,而断非其他什么节候,这正是诗人感受敏锐,立意高远,选材典型,喜爱生活的不俗表达,正是:“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯〞了。 创作背景 这首诗是唐代宗大历元年〔公元766年〕杜甫在夔州写的。那时杜甫生活比较安定,心情也比较舒服。 小至原文翻译及赏析 第二篇 天时人事日相催,冬至阳生春又来。 刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。 岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。 云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯。 翻译 天时人事,每天改变得很快,转瞬又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。 刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。 堤岸似乎等待腊月快点的过去,好让柳树伸展枝条,抽出新芽,山也要冲破寒气,好让梅花开放。 我虽然身处异乡,但这里的景物与家乡的没有什么不同之处,因此,让小儿斟上酒来,一饮而尽。 解释 五纹:指五色彩线。 添弱线:古代女工刺绣,因冬至后,白天渐长,就可以多绣几根丝线。 葭:初生的芦苇。 琯:古代乐器,用玉制成,六孔,像笛。 动浮灰:古时为了预报时令改变,将芦苇茎中的薄膜制成灰,放在律管内,每到节气到来,律管内的灰就相应飞出。 浮灰:一作“飞灰〞。 腊:腊月。 云物:景物。 乡国:家乡。 覆:倾,倒。 赏析 由于冬至特定的节气和自然环境,诗人墨客们都会感叹时光与人生,感叹岁末与寒冬,讴歌冬至节。诗圣杜甫《小至》诗中的“小至〞,是指冬至日的.第二天〔一说前一天〕。 《小至》写冬至前后的时令改变,不仅用刺绣添线写出了白昼增长,还用河边柳树即将泛绿,山上梅花冲寒欲放,生动地写出了冬天里孕育着春天的景象。诗的末二句写他由眼前景物唤起了对家乡的回忆。虽然身处异乡,但云物不殊,所以诗人教儿斟酒,举杯痛饮。这举动和诗中写冬天里孕育着春天气氛的基调是一致

文档评论(0)

130****5554 + 关注
官方认证
文档贡献者

文档下载后有问题随时联系!~售后无忧

认证主体文安县爱萱美发店(个体工商户)
IP属地河北
统一社会信用代码/组织机构代码
92131026MAE3GFT91F

1亿VIP精品文档

相关文档