高考文言文翻译方法.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
C.补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) A.沛公谓张良曰:“ 度我至军中,公乃入。” (你) 2.竖子,不足与 谋。 3.引以为流觞曲水,列坐其次 (之) (省略主语) (省略宾语) (省略宾语\介词) (之) (于) 4.择其善者而从之,不善者而改之 (省略谓语) (择 ) * * 第二十九页,共四十六页,2022年,8月28日 5、调(调位法) 由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等倒装句。 * * 第三十页,共四十六页,2022年,8月28日 客有吹洞箫者,倚歌而和之。 译:有一个吹洞箫的客人,合着节拍应和。 例,“有吹洞箫者”修饰“客”,翻译时把 “有吹洞箫者”放到中心词“客”的前面。 * * 第三十一页,共四十六页,2022年,8月28日 a.其李将军之谓也。(高考翻译题) 译文:大概说的是李将军吧。 b.世即用我,而我奚以为用?(2012年四川卷) 译:世间即使要用我,然而我拿什么为世间 所用呢? 翻译时要将代词宾语“奚”放到动词 “以”的后面,译为“拿什么”。 * * 第三十二页,共四十六页,2022年,8月28日 例:东曦既驾,僵卧长愁。 译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。 宜用意译 ①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法。 * * 第三十三页,共四十六页,2022年,8月28日 高考文言文翻译方法 * * 第一页,共四十六页,2022年,8月28日 赤兔马哀嘶一声,叹道:“予尝闻,‘鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。’今幸遇先生,吾可将肺腑之言相告。吾生于西凉,后为董卓所获,此人飞扬跋扈,杀少帝,卧龙床,实为汉贼,吾深恨之。”    伯喜点头,曰:“后闻李儒献计,将君赠予吕布,吕布乃天下第一勇将,众皆言,‘人中吕布,马中赤兔。’想来当不负君之志也。” 赤兔马叹曰:“公言差矣。吕布此人最是无信,为荣华而杀丁原,为美色而刺董卓,投刘备而夺其徐州,结袁术而斩其婚使。‘人无信不立’,与此等无诚信之人齐名,实为吾平生之大耻! * * 第二页,共四十六页,2022年,8月28日 后吾归于曹操,其手下虽猛将如云,却无人可称英雄。吾恐今生只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。后曹操将吾赠予关将军;吾曾于虎牢关前见其武勇,白门楼上见其恩义,仰慕已久。关将军见吾亦大喜,拜谢曹操。操问何故如此,关将军答曰:‘吾知此马日行千里,今幸得之,他日若知兄长下落,可一日而得见矣。’其人诚信如此。常言道:‘鸟随鸾凤飞腾远,人伴贤良品质高。’吾敢不以死相报乎?” * * 第三页,共四十六页,2022年,8月28日 伯喜闻之,叹曰:“人皆言关将军乃 诚信之士,今日所闻,果真如此。”   赤兔马泣曰:“吾尝慕不食周粟之伯夷、叔齐之高义。玉可碎而不可损其白,竹可破而不可毁其节。士为知己而死,人因诚信而存,吾安肯食吴粟而苟活于世间?”言罢,伏地而亡。 * * 第四页,共四十六页,2022年,8月28日 伯喜放声痛哭,曰:“物犹如此,人何以堪?”后奏于孙权。权闻之亦泣:“吾不知云长诚信如此,今此忠义之士为吾所害,吾有何面目见天下苍生?”   后孙权传旨,将关羽父子并赤兔马厚葬。 * * 第五页,共四十六页,2022年,8月28日 文言文翻译 2013 12 22 * * 第六页,共四十六页,2022年,8月28日 理解并翻译文中的句子。 “考什么” 明确考点 * * 第七页,共四十六页,2022年,8月28日 高考文言译句抓关键点就是抓得分点 要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。 * * 第八页,共四十六页,2022年,8月28日 得分点设置 一词多义(实词) 虚词 古今异义 词类活用:名作动、名意动、名作状、动词使动、形作使动、形意动 特殊句式:判断句\被动句\倒装句\省略句\固定结构 含修辞的句子 * * 第九页,共四十六页,2022年,8月28日 这就意味着我们应在这些方面 下工夫,掌握中学阶段所学过的 文言基础知识,熟悉教材,以达 到知识和能力的迁移。 * * 第十页,共四十六页,2022年,8月28日 一、文言文翻译的标准 就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。 信: 达: 雅: 就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。 就是优美,即要求译文语

文档评论(0)

xiaolan118 + 关注
实名认证
文档贡献者

你好,我好,大家好!

版权声明书
用户编号:7140162041000002

1亿VIP精品文档

相关文档