廉颇蔺相如列传.pptVIP

  • 7
  • 0
  • 约6.08千字
  • 约 59页
  • 2023-08-30 发布于广东
  • 举报
9、臣乃敢上璧:才,献上 10、秦王度之,终不可强夺:音节助词,最终 11、舍蔺相如广成传  前动词,安置住宿 12、相如度秦王虽斋,决负约不偿城:即使,必定,违背 13、乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡:yì 动词,穿;逃走 重点词句 第三十页,共五十九页,2022年,8月28日 蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。 译文十 第三十一页,共五十九页,2022年,8月28日 蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。” 译文十一 第三十二页,共五十九页,2022年,8月28日 秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。 译文十二 第三十三页,共五十九页,2022年,8月28日 第六段 ①乃设九宾礼于廷: 介宾后置  ② 引赵使者蔺相如 : 延请、接见 ③臣自缪公以来二十余君:同“穆” ④未尝有坚明约束者也:古今异义,信约 ⑤臣诚恐见欺于王而负赵 : 被动句,以致 ⑥间至赵矣 : 名词状语 抄小路 ⑦且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来: 再说,并列,一个,立刻 ⑧今以秦之强而先割十五都予赵:凭借 ⑨臣请就汤镬:动词,接近 ⑩唯大王与群臣孰计议之: 希望,同“熟”, 仔细,这件事 重点词句 第三十四页,共五十九页,2022年,8月28日 11、相视而嘻:苦笑声 12、左右或欲引相如去:有的人,拉 13、秦王因曰:于是,就 14、而绝秦、赵之欢:却,反而 15、不如因而厚遇之:乘机,乘此 16、赵王岂以一璧之故欺秦邪!欺骗,句末语气词 17、卒廷见相如:名词状语,在朝廷  18、毕礼而归之:使动,“使…… 完毕”“让……回去” 第七段 1、赵王以为贤大夫:认为 2、使不辱于诸侯:出使,欺辱,被动句 重点词句 第三十五页,共五十九页,2022年,8月28日 秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。 译文十三 第三十六页,共五十九页,2022年,8月28日 再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。” 译文十四 第三十七页,共五十九页,2022年,8月28日 秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。 译文十五 第三十八页,共五十九页,2022年,8月28日 蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。 此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。 译文十六 第三十九页,共五十九页,2022年,8月28日 积累成语 完璧归赵 怒发冲冠 负荆请罪 布衣之交 刎颈之交 价值连城 第四十页,共五十九页,2022年,8月28日 积累文言基础知识 第四十一页,共五十九页,2022年,8月28日 字词音义 缪贤 肉袒 ( mi à o 姓氏 ) ( tan 脱去上衣,露出肩膀 ) (jù 傲慢) (nì斜看) 可予不 列观 (guàn 建筑物的一种) (f?u 同“否” ) 甚倨 睨柱 第四十二页,共五十九页,2022年,8月28日 廉颇蔺相如列传 第一页,共五十九页,2022年,8月28日 司马迁字子长,是我国古代伟大的史学家、文学家和思想家。早年游踪遍及南北,到处考察风俗,采集传说。家学渊源,父亲司马谈为太史令,学问广博,父亲死了三年

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档