翻译中连贯的解读与重构——以《狼图腾》译本为例的中期报告.docxVIP

翻译中连贯的解读与重构——以《狼图腾》译本为例的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译中连贯的解读与重构——以《狼图腾》译本为例的中期报告 Introduction 《狼图腾》是中文读者所熟知的著名小说,其英文版译本《Wolf Totem》也成为国际读者所熟悉的作品。本文通过对《狼图腾》英文版译本的分析,探讨了连贯的解读与重构对翻译的影响。 Literature Review 连贯的解读与重构是翻译中重要的概念。其涉及到译者对原文中意义和语言结构的理解,并将其转化为目标语言的相应结构和意义。学术界对此已有深入研究,如Eugene Nida和Peter Newmark等人在翻译理论中都有涉及。 Methodology 本研究采用了文本分析的方法,将原文与译本进行对比分析,重点研究了连贯的解读与重构对翻译的影响。我们选择的是英文版《Wolf Totem》。 Results 我们发现英文版《Wolf Totem》中,译者通过连贯的解读和重构,成功地将原文中独特的语言和文化意义传达给了英语读者。例如,原文中经常出现的富有文化韵味的谚语和俗语,在英译版中都被恰当地翻译成了英语中的相应成语和谚语。此外,译者还通过加入额外的细节和描写,将读者更深入的融入到原文中所展现的文化背景中。 Discussion 连贯的解读和重构是翻译中不可或缺的过程。在翻译中,译者需要理解原文中的意义和语言结构,并将其转换成目标语言中对应的结构和意义,使翻译更加连贯和准确。此外,译者还需要考虑到目标语言的文化背景和读者的需求,尽可能地保留原文中的文化差异和细节描写。 Conclusion 通过对英文版《Wolf Totem》的分析,我们发现连贯的解读和重构对翻译的影响巨大。通过理解原文中的意义和语言结构,译者能够更准确地表达原文中想要表达的内容,使翻译更富有连贯性和可读性。这对于跨文化交流和文化传播具有重要意义。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档