- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
与朱元思书原文和翻译
《与朱元思书》篇幅虽短,但也很讲究章法。下边是小编整理的与朱元思书原文和翻译,一同来看一下吧!
与朱元思书
南北朝:吴均
风烟俱净,天山共色。从流飘扬,随意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高峰,皆生寒树,负势竞上,相互轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉
则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
翻译
风停,烟雾都消失尽净,高爽的晴空和山岳是同样的颜
色。坐船跟着江流漂荡,听凭船依据自己的意向,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山川奇异独异,天下
唯一无二。
水都是淡青色的,深深的江水清亮见底。游动的鱼和渺小的石头,向来看下去,能够看得很清楚,毫无阻碍。急流
的水比箭还快,凶狠的巨浪就像奔跑的骏马。
江两岸的高峰上,全都生长着密而绿的树,高峰凭依高峻的地势,争着向上,忧如都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔挺地向上,直插云天,形成无数山岳。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;漂亮的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和睦悦耳。蝉儿长远不停地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不停。像老鹰同样全力追求富贵荣华的人,看到这些雄奇
的山岳,追赶名利的.心就会沉静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些优美的山谷,就会恋恋不舍。横斜的树木在上
面遮盖着,即便在白日,也仿佛傍晚时那样灰暗;稀少的枝条相互掩映,有时能够见到阳光。
《与朱元思书》写作剖析
1、写作次序:由总到分、由下到上的次序描绘光景:文章第一部分开篇写风烟俱净,天山共色,是游富春江的整体感觉,而后交代了自己旅行的路线后,用奇山异水,
天下独绝总括文章内容。
文章第二部分包含第二段和第三段,第二段照顾上文总括的异水,第三段照顾上文的奇山。由总到分,条理清楚,构造紧凑。
文章第二部分先写水,先写水底游鱼细石,而后写水面:
急湍甚箭,猛浪若奔。接着第三段写山,由低到高,再写山
间光景。整体光景由下到上、自然按视觉的挪动来写光景,
井井有条。
2、景特描绘:抓住了光景的特色:
本文总写山川时,用奇怪来形容归纳。
第二段写水时,抓住了动静两种状况下水的特色:在迂
缓处水的特色是清亮。作者描绘水清亮的特色用了夸张的修
辞:水皆缥碧,千丈见底,并且用水底光景来突出这个特色:
游鱼细石,直视无碍。水流迅急处水的特色是飞快汹涌,作
者用了比喻夸张的修辞:急湍甚箭,猛浪若奔。
第三段写山时,抓住了山峻峭高耸和山间风景优美的特色来写的。在写山的峻峭高峻时写群山负势竞上争高直指,竞直指生动描绘出山岳陡直的样子。写山间风景,作者选用山间活力勃勃、千姿百态的动物、植物、泉水,动静联合。声色俱全地显现了山间美景。
3、情形交融:写景中融入了作者浓重的感情:
文章第一段是总写,从整体上感觉风烟俱净,天山共色,流露出作者安闲、轻松之情,奇山异水,天下独绝,用谈论
风景直接表达对光景的喜欢之情。第二段写山景的时候,描述山的宏伟峭拔,显示出赞美之情;写山间风景,各样动植物等,表现出对美景的沉醉神往,从而抒发了淡泊名利、神往沉静自然生活的心情。
4、文章语言:语言简洁清爽,内涵丰富。多用骈句,铿锵有力、工整清丽:
文章在写景的时候运用大批骈句,使文章读来更琅琅上
口,并且把有关系的事物并列起来描述,更是相互衬托,相
受益彰。如写山间风景;泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,
嘤嘤成韵,不单将清越的泉水击石声和高兴的鸟鸣声并列在
一同,表现出各自的特色,同时泉水和鸟鸣的声音相互和应,
更别有一番风姿。而蝉则千转不穷,猿则百叫无绝,蝉声的
喧杂,猿声的凄厉,显出山间的勃勃活力。
【与朱元思书原文和翻译】有关文章:
1.《与朱元思书》原文和翻译说明
2.与朱元思书原文和译文
3.《与朱元思书》原文及翻译
4.与朱元思书翻译及原文
5.《与朱元思书》的课文翻译
6.有瞽原文和翻译
7.公输原文和翻译
8.《狼》原文和翻译
文档评论(0)