- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉谚语翻译的文化语言学分析
引言
文化语言学是语言学和文化学的交叉学科,同时也是我国的一门新兴学科,
因其发展时间比较短,所以在理论上还不太成熟。目前,国内与文化语言学有关
的研究成果多是语言文化的具体问题,如:词汇文化、礼俗文化、汉字文化、语
音文化、修辞文化、语法文化、交际文化、民俗文化,以及第二语言教学的文化
差异与文化对比。文化语言学是一门大跨度的综合性学科,它着眼于揭示语言的
文化本质,把语言作为文化模式和文化符号来研究。理论语言学、应用语言学、
社会语言学、心理语言学以及语言哲学和语言思想史研究构成了它的基本学科扇
面。语言是社会发展的产物,谚语是语言中的特殊群体,是人们在长期的社会生
产中总结出来的习语。其中必然包含了其民族的特色和文化内涵。通过文化语言
学理论对谚语中蕴涵的文化的阐释,可以更好的了解其民族的深层文化,以期达
到两个民族间文化交融的目的。本文运用文化语言学理论,期望通过分析谚语的
形成和谚语中蕴含的文化内涵,探索英汉谚语文化差异形成的原因,对英汉谚语
进行更加准确的翻译,从而使两个民族在文化上更好的交流。
第一章 谚语的形成
谚语是语言在发展过程中逐渐形成的相对固定的一种形式,是流传很广的民
间口头语言的精华。它不像古代文字那么晦涩难懂,而是带有浓郁的生活气息和
民族特色,广泛地反映了各地区或民族的生活、情感、风俗和习惯等,虽形式简
单,却质朴、生动而富于哲理。从谚语俗语中我们可以品味出它特有的丰富的文
化内涵。谚语可以对一种自然现象或社会现象做出解释,并表达一定的情感、理
智和道德评价;它是人民群众创造的格言,是他们智慧的结晶,同时也是民族文
化积累和生活经验在语言中的体现。其形成主要来自于以下几个方面:
1.1 源自宗教的谚语
英语中有许多谚语都来自于宗教,其中又以基督教的 《圣经》较为典型,
现今,《圣经》的宗教色彩已逐渐被人们所淡化,而其中的典故、比喻和寓言却
广泛的为世人所接受,成为妇孺皆知的日常用语。例如:
1. Moses’ staff (摩西的手杖)
摩西是希伯来人(Hebrew) 的领袖,相传《圣经》首五卷是他所制的律法。
《旧约·出埃及记》(Exodus)记载,摩西为拯救同胞接受了上帝赐予的神奇手杖,
带领希伯来人逃出埃及,前往上帝许给他们的安定富饶的幸福之地———迦南
(Canaan) 。摩西的手杖产生的最大奇迹是把红海一分为二,在关键时刻为希伯来
人打通了道路,随后海水又合二为一吞噬了埃及追兵。故后世用“摩西的手杖”
来表示神奇的器具或创造奇迹的工具。
2.Cast not the first stone. 欲责他人,先思己过。
源于《新约全书》(the New Testament) 《约翰福音》(John) 中的一个故事:
耶稣(Jesus)清晨在圣殿讲道时,文士(the scribes)和法利赛人(the Pharisees)把一个
与人通奸的妇人带到他面前,并说:摩西(Moses)在律法上吩咐我们把这样的妇
人用石头打死.你说该把她怎么样呢?耶稣回答道:Let anyone among you who is
without sin be the first to throw a stone at her.(你们中间谁是没有罪的,谁就可以拿
石头打她.)他们听了这话后,由于问心有愧,一个个都出去了.
我国的佛教和道教也有许多脍炙人口的谚语故事。例如:一人得道,鸡
犬升天;道高一尺,魔高一丈;闲时不烧香,临时抱佛脚;有钱能使鬼推磨等。
1.2 源自神话与传说的谚语
希腊人创造了美丽的神话,后来又传入罗马。而欧洲在文艺复兴时期又
再度掀起了研究古希腊和古罗马文化的热潮,此后,英语国家的文化与古希腊和
罗马的文化一直有着密切的联系,古希腊和罗马的神话故事和传说已成为英语国
家文化的重要组成部分。因此,从文化语言学角度来看,古希腊和罗马神话和传
说也是谚语的一个来源。例如:
1. Pandora’s box (潘多拉魔盒)
在罗马神话中普罗米修斯(Promethens)的兄弟厄庇墨透斯(Epimethens)娶
了潘多拉(Pandora)为妻并打开她带来的盒子。结果盒子里装的疾病、罪恶和嫉妒
等灾祸一齐飞出,只有希望留在盒底。从此,人间充满了各种灾难,后来“Pandora’s
box ”成为谚语,意为灾祸之根源。
文档评论(0)