训诂学在中学语文教学中的意义3479.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
训诂学在中学语文教学中的意 义 训诂学在中学语文教学中的意义 训诂学是我国传统语言学的重要组成部分,在中国有近两千年的历史,是一 门历史悠久的综合性语文学科,它是批判地继承我国古代文化遗产必须运用的 一门基础性学科。它不仅有很高的学术价值,还有重要的实用价值,可以说, 几乎一切与中国古代文化有关的学科有需要它作为工具来解读古书。为了继承 传统优秀文化,各级各类教学大纲都规定受教育者应该掌握一定的文言知识, 具有相应的理解文言作品的能力。 虽然训诂学是一门理论比较高深而又专门化的学问,但是它又是以语言实践 为依托的,非常重视理论与实际相结合的一门学问。它通过各种语言实践为我 们正确理解语言、解释各种文本,积累了丰富的经验,而这些经验我们能够运 用到今天的语文教学中,从而在教学中可以取得更大的成效。 高中新教材中文言文入选的篇目无论从质量上还是数量上,都比旧版本更胜 一筹。教材编写者在文言文方面下的功夫是值得我们肯定的。就总体而言,课文 的注释做到了准确、简明、稳妥,科学性和通俗性结合得很好,对语文教学做出了 可贵的贡献。但是出于校对或其他原因,语文文言文课本注释有着少许疏漏和失 误,还需要加以补正,使其尽善尽美。因此,作为读注者,特别是教师,对于注释 不应该只是机械地接受,而应该对注释本身的是非优劣作出评判,发现错误的 或不足的注释要予以更正或补充,这样才能帮助学生理解注释,进而理解原文。 这就需要教师要具备一些基本的训诂学知识。本文就训诂学对中学语文文言文 教学的意义试做分析。 词是语言中最小的表义单位,是构成语言、表达意义的基础,只有把词义 弄清楚,才有可能理解古文的内容,而训诂学恰恰是围绕着解释词语这个最为 核心的内容。戴震在 《与是仲明论学书》中说:“经之至者,道也;所以明道者, 其词也;所以成词者,字也。由字通其词,由词以通其道。”戴震此言可见,词 义是否明确对于读懂古书、理解文意是极其重要的。如《史记·鸿门宴》(苏教 版必修三):“项王曰:‘赐之彘肩。’则与一生彘肩。”其中 “生”字,如果按照 “生熟”的 “生”来解释,似乎情理不合,这只能运用训诂学知识来解决了。《论 语 ·乡党》曰:“君赐生,必畜之。”邢昺疏:“君赐生必畜之者,谓君赐以牲之 未杀者,必畜养之,以待祭祀之用也。”邢昺以 “牲”训 “生”,可见“牲”、“生 两字是可以通用的,而 “牲”字,《说文》:“牲,牛完全也》”因此,我们判定 “生彘肩”就是一个没有加工过的完整的猪肘,因此下文接着说 “樊哙覆其盾 于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。”不然的话,何谈拔剑切而啖之,这样,我们 就证明了 “牲”、“生”两字是通假字,也可以理解原文的真正意思。所以,在 语文文言文教学中,训诂学: 1、可以帮助准确发现和纠正已有注释的谬误 高中语文苏教版《师说》“师者,所以传道受业解惑也。”“受”,课本 注“通 ‘授’”。 常见选本也都作此解释。 《说文》:“受,相付也。”而 《集韵》引《说 文》,下有 “一曰:承也”四字。王筠据以增之,曰: “手部: ‘承,受也。’” 按《广雅·释诂三》:“受,得也。”与承义相近。 《管子·海王》:“釜十五, 吾受而官,出之以百。”房注:“受,取也。”皆与 “相付”之解相反。王筠 韪取得之义,而非 “相付”之解,云:“手部 ‘授’,人部 ‘付’,皆曰‘予 也’。今以 ‘付’说 ‘受’,则是 ‘受’‘授’同字矣。既然 “受”通 “授”, 为什么下文 “授之书而习其句逗者”之“授”却不作 “受”?可见其中必有说 法。据张文斌《辨疑》说,“受业”当作“授业”,这个“受”既不是“授” 的通假字,也不是“授”的古今字,而可能是后人传写或刊刻错误造成的。求 学曰“受业”,教学曰“授业”,早在先秦两汉就已经泾渭分明。《孟子·告子 下》:“愿留而受业于门。”《史记·孟荀列传》“受业子思之门人”,“受业” 皆为求学。此外,甲骨文只有“受”,没有“授”。“受”只表“接受”之意, 后来字义演变,“受”有给予、接受双重含义。“给予”义是另造的,即“授” 字。 再比如苏教版高中语文必修三《六国论》:“古人云:‘以地事秦,犹抱 薪救火,薪不尽,火不灭。’此言得之。”高中语文第二册注释:“‘此言得 之’这话对了。得,适宜、得当。之,指上面说的道理。”如果把 “得”解释 为“适宜、得当”,那就是形容词,不应该带 “之”为宾语。既然认为“之” 是“指上面说的道理”,即“诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之 欲急”等语,那 “得”就应该解释为

文档评论(0)

166****9181 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档