印尼在华留学生汉语动量词习得偏误分析及教学对策的中期报告.docxVIP

印尼在华留学生汉语动量词习得偏误分析及教学对策的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
印尼在华留学生汉语动量词习得偏误分析及教学对策的中期报告 本研究旨在分析印尼在华留学生在汉语动量词习得过程中的偏误情况,并提出相应的教学对策。研究对象为在中国留学的印尼学生,选取了10名在华留学时间不少于6个月的学生作为研究样本。 研究方法采用简单随机抽样的方式,以口头问卷和书面测试相结合的方式进行数据收集,统计分析了学生在汉语动量词的习得中的主要偏误及其原因,并对教学提出了相应的对策。 结果表明,印尼学生在汉语动量词的习得过程中普遍存在以下偏误: 1. 难以区分不同动量词的使用场合和用法; 2. 容易将汉语动量词与自己语言的对应词汇混淆; 3. 对于某些汉语动量词的用法理解不够准确或全面。 造成这些偏误的原因主要有语言背景、语言环境和语言认知三个方面。印尼学生的母语是印度尼西亚语,与汉语的语音、语法、词汇等方面存在明显差异;在中国的语言环境中,学生往往因为语音、文化等方面的障碍而难以正确使用汉语动量词;此外,由于汉语动量词在意义和用法上与印尼语的动量词有差异,学生往往需要重新认识和理解这些汉语动量词的用法。 针对这些偏误,本研究提出了以下教学对策: 1. 强化汉语动量词的基础知识,增强学生对不同动量词的 辨识能力,并通过反复练习和模拟实战,加深学生对不同动量词使用场合的理解; 2. 建立与学生母语和文化背景相关的对比分析模型,将汉语动量词与其对应的印尼语动量词相对比,帮助学生掌握汉语动量词的用法; 3. 建立汉语语言认知教育的课程体系,加强学生对汉语语言的语言感知能力和理解能力,促进其汉语动量词的习得。 综上所述,本研究认为,针对印尼学生在汉语动量词习得过程中存在的偏误,教师应该采取多种教学手段和策略,以帮助学生更好地掌握汉语动量词的用法和应用。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档