- 3
- 0
- 约2.69万字
- 约 90页
- 2023-09-30 发布于广东
- 举报
Knots tied in slings D-05 索具上打结 (4.7.B) Failure to use pre-fabricated slings (slings made up using clips) D-06 没有使用事先塑造好的索具(用夹子连接索具) (4.7.B) 当前第48页\共有90页\编于星期四\22点 Slings not protected against sharp edges D-02 索具没有防范快口 (4.7.B) 当前第49页\共有90页\编于星期四\22点 one rope lay = 8 times rope diameter 弯角半径=8倍的绳经 Sharp Edge Protection - Best Practice 快口保护-好的示范案例 当前第50页\共有90页\编于星期四\22点 Working under suspended load D-08 在悬挂的重物下工作 (4.7.E.5) 当前第51页\共有90页\编于星期四\22点 Chongqing, 重庆 CHINA 中国 April 28, 2012 Three subcontractor mechanics sustain serious injuries when they are struck by falling guide rail brackets 三名合作方员工被坠落的导轨支架砸中而重伤 Working Under Suspended Load 在悬挂的重物下工作 (4.7.E.5) 当前第52页\共有90页\编于星期四\22点 Scaffolding 脚手架 All scaffolds must be erected in accordance with the manufacturers recommendations 所有的脚手架必须依照生产商的推荐标准直立搭设 Scaffolding must be inspected by a competent person for proper erection and material defects - Problems noted must be rectified before use 脚手架必须经过有资质的人员的检验以确认材料没有缺陷,搭建方式正确 在使用以前所发现的问题必须得到整改纠正 All scaffolding and scaffolding materials must comply with the standards of the country and must comply to WWJSSS 所有的脚手架和搭建脚手架的物料必须遵守当地和全球工地安全标准的要求 当前第53页\共有90页\编于星期四\22点 Overhead protection 头顶保护 Scaffolding must be securely braced to prevent swaying or displacement 脚手架必须涨紧支撑牢固以避免摇摆或位移 Scaffold Design Considerations 脚手架的设计要求 Adequate guardrails and toe boards should be installed 安装合适的护栏和踢脚板 A safe means of access and egress must be provided. 必须提供安全的进出方法 The entire scaffolding shall be secured to the building structure 整个脚手架需要与建筑结构可靠连接 All planking of platforms shall be overlapped a minimum of 300mm or secured from moving. Scaffold planks shall extend over their end supports not less than 150mm and not more than 300mm 平台上搭设的脚手扳必须重叠至少300mm或可靠固定防止移动. 脚手扳超出支撑的距离 需要保证在150mm和300mm之间. 当前第54页\共有90页\编于星期四\22点 Improper structural bracing on scaffolds D-12 脚手架的支撑结构不恰当 (4.5.C.2/4) No certificates or inspection record
原创力文档

文档评论(0)