3年广东中考英语真题分类汇编-短文填空.docVIP

3年广东中考英语真题分类汇编-短文填空.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第PAGE1页(共NUMPAGES1页) 3年广东中考英语真题分类汇编-短文填空 一.语法填空(共2小题) 1.(2022?深圳)Surrounded(环绕)by mountains and snow,Chinese pianist Lang Lang played Loving Dream,Jasmine FlowerandGoldberg Variationsat the highest railway station in central Switzerland.The show was(1)   ( warm) welcomed by the audience.What he did helped(2)   the cultural exchanges between China and Europe by means of music. Lang Lang is one of the leading(3)   ( musician) in the classical music world.Though he put on thousands of shows worldwide,this was his first time to play (4)   piano at the top of a snowy mountain.The low temperature(5)   ( make) it quite challenging for him.However,playing in afairytale﹣likeenvironment was a very special experience,according to Lang Lang. The piece Jasmine Flower (6)   ( choose) specially for this show, Lang Lang said,I played this beautiful piece from my own culture,hoping(7)   ( draw) the audiences interest in learning more about China through the beauty of Chinese music. Before Lang Lang played the(8)   ( three) piece,his fingers became a little cold,(9)   he showed no fear of the heavy snow and the thin air.I hope we will do more cultural exchanges in the future so as to understand each other better and build a(10)   ( close) relationship between the two countries than before, added Lang Lang. 2.(2021?深圳)In an old building in Peking University,a yellow light shone into the old and dark hours of the night.The famous translator Xu Yuanchong (1)    (sit) behind the window and staring at the computer screen.He enjoyed working by (2)   (he) from 10:00 p.m.to 4:00 a.m.For him,the quiet night was a(3)   (value) time to focus on translation.He was exploring how (4)   (spread) Chinese culture abroad by translating Chinese beauty into Western beauty. Xu was born into a literary family in Nanchang (5)   April 18th,1921.When he was little,he (6) 

文档评论(0)

地理知识局 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档