- 4
- 0
- 约1.32万字
- 约 8页
- 2023-10-12 发布于中国
- 举报
大学英语四级段落翻译解题技巧
翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。那么翻译
有没有什么技巧呢?很多同学都认为四级翻译最重要的是词汇,我们不能否认四级翻译中词
汇的重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,分数
提高一个档次。下面我们就结合例题来为大家讲解一下。
1.四级段落翻译技巧:修饰后置
例题:
做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and
communicate.
分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后
面用which 引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定
注意句式分开层次。
2. 四级段落翻译技巧:插入语
插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考的考点。通常
与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完整。插入语在句中有时
是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作
用;有时是
原创力文档

文档评论(0)