汉英情感隐喻的对比研究的中期报告.docxVIP

汉英情感隐喻的对比研究的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英情感隐喻的对比研究的中期报告 尊敬的评委、老师: 我是某大学外语系的研究生,目前正在进行“汉英情感隐喻的对比研究”的课题研究,今天来给大家报告一下研究的中期进展。 一、研究背景 情感隐喻是指谈论感情时经常借用非感情领域的涵义来隐喻表达情感,因此在跨文化交际中常常产生理解困难。作为汉英两种语言的研究对象,情感隐喻在两种语言中的异同点至今还未得到全面的研究。 二、研究目的 本文旨在通过分析汉英两种语言中情感隐喻的特点,比较两种语言情感隐喻的异同点,并探讨这些异同点背后的文化因素。研究的主要目的是为了提高汉英两种语言之间的跨文化交际能力,为语言学习者提供有效的交际策略。 三、研究方法 研究采用了文献资料法、自然语言语料法、对比研究法等方式,分别从语言范畴和语言使用等方面对汉英情感隐喻进行了研究。具体的研究方法包括: 1. 收集大量汉英情感隐喻的实例,并进行分类整理。 2. 比较汉英情感隐喻的形式、用法、意义等方面的异同点。 3. 设计情感表达测试,结合统计分析法,对汉英两种语言的情感表达能力进行比较分析。 四、研究成果 经过近期的研究,我们已经初步得出以下结论: 1. 汉英情感隐喻的表现方式存在明显的差异。在语言形式上,英语情感隐喻更加简洁明了,而汉语情感隐喻则偏向使用成语典故等具有文化内涵的表达方式。 2. 情感隐喻的意义在两种语言中也存在差异。英语情感隐喻更偏向于利用比喻的方式进行表达,而汉语情感隐喻则更注重隐喻本身的意境。 3. 通过情感表达测试可以发现,英语情感表达能力的得分相对较高,而汉语情感表达能力的得分略低,这在一定程度上反映出了汉英两种语言中情感表达能力的异同点。 五、展望未来 由于时间原因,我们的研究还有很多方面需要深入探讨。接下来我们将主要展开以下工作: 1. 从文化层面深入探讨汉英情感隐喻的异同点,如思维方式、价值观念等方面的影响。 2. 增加语料库,更加精准地分析汉英情感隐喻的使用特点。 3. 通过深度访谈等方式,探究汉英情感表达的文化背景和交际策略。 以上就是报告的内容,感谢评委、老师的聆听。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档